月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

精神上的行為能力英文解釋翻譯、精神上的行為能力的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 mental competence

分詞翻譯:

精神上的英語翻譯:

【法】 mentally

行為能力的英語翻譯:

【經】 capacity for action

專業解析

精神上的行為能力在漢英法律及心理學語境中,指個體基于健全心智狀态實施法律行為或承擔法律責任的能力,核心包含認知與意志雙重維度。以下為權威解釋及漢英對照:


一、法律定義與構成要素

  1. 認知能力(Cognitive Ability)

    指理解行為性質、後果及關聯事實的理性判斷力。例如,《中華人民共和國民法典》第21條明确,不能辨認自身行為的成年人無民事行為能力,其法律行為無效。

    英文術語:Capacity to understand the nature and consequences of one's actions

  2. 意志能力(Volitional Ability)

    指自主決定并控制行為的能力。世界衛生組織《國際疾病分類(ICD-11)》将"意志障礙"列為精神行為能力缺陷的醫學标準之一(代碼6E64)。

    英文術語:Capacity for voluntary control


二、醫學診斷标準

精神科臨床采用雙重評估體系:


三、漢英術語權威對照

中文術語 英文法律術語 英文醫學術語
精神上的行為能力 Capacity for civil conduct Mental capacity
無行為能力 Incapacity Lack of capacity
限制行為能力 Limited capacity Partial capacity

四、典型應用場景

  1. 合同效力認定:無行為能力人籤署的合同可撤銷(《民法典》第144條)。
  2. 刑事責任判定:作案時喪失辨認能力者不擔刑責(《刑法》第18條)。
  3. 醫療知情同意:患者需具備理解治療方案的能力(WHO《患者安全指南》)。

權威來源:

  1. 全國人大《中華人民共和國民法典》
  2. 世界衛生組織《國際疾病分類第十一版(ICD-11)》
  3. 美國精神病學協會《精神障礙診斷與統計手冊(DSM-5)》
  4. 全國人大《中華人民共和國精神衛生法》
  5. 全國人大《中華人民共和國刑法》

網絡擴展解釋

“精神上的行為能力”主要涉及個體因精神狀态影響其行使權利或承擔義務的能力,這一概念在法律和心理學領域有不同側重的解釋:

一、法律角度的定義

根據和,行為能力指通過自身行為實際取得權利或履行義務的資格。精神上的行為能力則特指:

  1. 意識能力:能否理解自身行為的性質、後果(如精神障礙者可能喪失該能力);
  2. 控制能力:能否理性控制行為并對後果負責(如嚴重精神疾病患者可能無法控制行為)。

二、判斷标準與法律後果

  1. 認定标準:需同時滿足年齡和精神狀态雙重條件()。例如成年人若因精神病無法辨認行為,可能被法院認定為無/限制行為能力人();
  2. 法律效力:無行為能力人需法定代理人代理民事活動,限制行為能力人僅能實施與其心智相符的行為()。

三、相關概念區分

四、司法認定流程

需通過法院特别程式審理,由醫療機構出具專業鑒定()。例如植物人、阿爾茨海默症晚期患者等典型情形。

建議:若涉及法律實務操作(如監護權确認),建議通過司法鑒定程式獲取權威認定。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】