月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

按法律繼承英文解釋翻譯、按法律繼承的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 estate in intestacy

分詞翻譯:

按的英語翻譯:

according to; control; leave aside; press; push; refer to
【電】 press

法律的英語翻譯:

law; statute; doom; legislation
【醫】 law

繼承的英語翻譯:

carry on; accede; come into; come to; inherit; succeed
【經】 hereditament; inherit

專業解析

按法律繼承

從漢英詞典和法律術語角度解釋,“按法律繼承”指在被繼承人(死者)未留下有效遺囑的情況下,根據現行法律規定的繼承人範圍、繼承順序和遺産分配規則來承接其財産權利和義務的繼承方式。其核心在于繼承的發生和遺産的分配完全依法進行,排除被繼承人的個人意願(因其未立遺囑或遺囑無效)。

法律釋義要點

  1. 發生前提:無有效遺囑

    這是法定繼承啟動的根本條件。隻有當被繼承人死亡時沒有訂立遺囑,或者所立遺囑被依法認定為無效或部分無效時,才適用法定繼承規則。

  2. 繼承人範圍法定

    法律明确規定哪些親屬關系的人可以作為法定繼承人。通常包括配偶、子女(含婚生子女、非婚生子女、養子女、有扶養關系的繼子女)、父母(含生父母、養父母、有扶養關系的繼父母)、兄弟姐妹、祖父母、外祖父母等。具體範圍和順序由《中華人民共和國民法典》繼承編規定。

  3. 繼承順序法定

    法律規定了不同親等繼承人繼承的先後順序。順序在先的繼承人排斥順序在後的繼承人。例如,在中國法下,第一順序繼承人為配偶、子女、父母;第二順序繼承人為兄弟姐妹、祖父母、外祖父母。隻有沒有第一順序繼承人時,第二順序繼承人才能繼承。

  4. 遺産分配原則法定

    在同一順序繼承人之間,遺産分配的基本原則是均等分割。但法律也規定了特殊情形下的不均等分配原則,例如對生活有特殊困難又缺乏勞動能力的繼承人應當予以照顧;對被繼承人盡了主要扶養義務或者與被繼承人共同生活的繼承人可以多分;有扶養能力和有扶養條件的繼承人,不盡扶養義務的,應當不分或者少分。

英文對應術語

在英美法律語境中,“按法律繼承”最直接對應的術語是:

其他相關或解釋性表述包括:

“按法律繼承”即Intestate Succession,是指在無有效遺囑的前提下,嚴格依據法律預先設定的繼承人範圍、繼承順序和遺産分配規則來轉移死者財産的法律制度。其核心特征是強制性和法定性,與基于被繼承人個人意願的遺囑繼承(Testate Succession)形成根本區别。

參見:

網絡擴展解釋

“按法律繼承”即法定繼承,是指在被繼承人未立遺囑或遺囑無效時,依照法律直接規定的繼承人範圍、順序及遺産分配原則處理遺産的方式。以下是詳細解釋:

一、定義與法律特征

  1. 無遺囑前提
    法定繼承僅在無有效遺囑、遺贈扶養協議時適用。若存在合法遺囑,優先按遺囑分配遺産。
  2. 法律直接規定
    繼承人的資格、順序、份額等均由《民法典》等法律明文規定,不依賴被繼承人生前意願。

二、適用條件

三、繼承順序與分配原則

  1. 繼承順序
    《民法典》規定:
    • 第一順序:配偶、子女、父母;
    • 第二順序:兄弟姐妹、祖父母、外祖父母。
      前一順序繼承人存在時,後一順序不參與繼承。
  2. 遺産分配
    • 同一順序繼承人一般均分,但可協商調整。
    • 對生活困難或盡主要扶養義務的繼承人可多分;有扶養能力卻不盡義務的可少分或不分。

四、繼承權的實現

五、與其他繼承方式的關系

法定繼承與遺囑繼承、遺贈扶養協議共同構成繼承制度。其核心在于保障親屬權益,平衡社會公平。

按法律繼承是遺産分配的法定兜底機制,體現法律對家庭關系和社會秩序的規範。具體操作需結合《民法典》條款及實際情況,必要時可通過法院裁決。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

巴西丁香樹采取行為存在比電磁場張量放射性硫俯伏撐幹燥的磷酸鈉公雞頰舌徑甲狀腺球蛋白肌痛覺過敏聚癸二酸亞辛基酯拒絕司法抗訴人擴建雷達掩飾良家婦女六齒配體末端脫氧核苷酸轉移酶那些尿道口計膿眼噴砂機全标度輸出驅蛔外展過度萬能車床尾連接