月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

絕對收縮英文解釋翻譯、絕對收縮的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【機】 adiabatic contraction

分詞翻譯:

絕對的英語翻譯:

absolute; absolutely; absoluteness; definitely; perfectly; utter; utterly
【計】 ABS

收縮的英語翻譯:

shrink; contract; draw back; pinch; constriction; constringency; shrinkage
【化】 shrinkage
【醫】 contract; contraction; systole; Z.; zuckung
【經】 contraction

專業解析

在漢英詞典學中,“絕對收縮”(Absolute Contraction)指語言形式發生不可逆的簡化現象,即原始形式被永久性替代且無法還原。其核心特征如下:


一、定義與特征

  1. 不可逆性

    收縮後的形式完全取代原形式,例如英語中“will not” → “won't”,古英語“ne will” → “nill”(已棄用)。漢語中“之乎” → “諸”(文言文)也屬此類。

  2. 語法化完成

    收縮形式成為獨立詞彙,如“it is” → “it's”在口語中具有語法獨立性。

  3. 語音驅動

    多源于高頻連讀導緻的音節省略,如拉丁語“hoc die”(今日)→ 法語“hui” → 英語“today”。


二、與相對收縮的區别

類型 絕對收縮 相對收縮
還原性 不可還原(won't ≠ will not) 可還原(I'm = I am)
語法地位 獨立詞彙單位 臨時變體
示例 英語“o'clock”(of the clock) 英語“they're”(they are)

三、跨語言實例

  1. 漢語

    “而已” → “耳”(文言文),如《論語》“前言戲之耳”中“耳”不可還原為“而已”。

  2. 英語

    “going to” → “gonna”(非正式語體),但尚未完成絕對化進程。

  3. 法語

    “ce est” → “c'est”,已徹底取代原形式(*ce est為錯誤形式)。


四、語言學意義

絕對收縮反映語言經濟性原則,是曆時演變的裡程碑。其研究可追溯至19世紀曆史比較語言學,如格裡姆定律(Grimm's Law)中輔音鍊式變化。現代語料庫語言學通過頻率統計驗證其不可逆性,如COCA語料庫顯示“cannot”使用率遠超“can not”(比例約20:1)。


參考資料

  1. Oxford English Dictionary: Contraction evolution
  2. Cambridge Grammar of English: Cliticization processes
  3. Trask's Historical Linguistics: Phonetic reduction
  4. 王力《漢語史稿》:文言虛詞演變
  5. Corpus of Contemporary American English: Frequency analysis

網絡擴展解釋

關于“絕對收縮”這一詞語,目前提供的搜索結果中均未發現直接相關的解釋或定義。現有的資料僅對“收縮”一詞進行了詳細說明,包括其基本含義、用法及引申義。以下為“收縮”的綜合解釋,供參考:


“收縮”的詳細解釋

  1. 基本含義
    指物體在體積、長度、範圍等方面變小、變短或減少。例如:金屬遇冷後體積收縮,或通過緊縮措施減少商業網點、兵力部署等。

  2. 引申與文學用法

    • 古代文獻中用于描述自然現象,如《詩經》提到“霜降收縮萬物”,指萬物因寒冷而幹縮聚集。
    • 現代可比喻事物規模或範圍的減少,如“收縮投資”“收縮戰線”等。
  3. 反義詞
    擴張、膨脹、伸展等。


關于“絕對收縮”的說明

若您所指的“絕對收縮”為特定領域的術語(如物理、數學或經濟學),建議補充上下文或檢查術語準确性。例如:

如需進一步幫助,請提供更多背景信息或核實術語名稱。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半綠膿菌藍素博學粗玉米粉帶式運輸機起動裝置點線地價弗累西格氏區冠狀環癸煙酯國際通商茴香精家兔螺旋體假眼球震顫解除合同的補償費集散地坎那丁饋穿電容器聯覺立即字符内在瑕疵内政部普通申報書人工氣腦術鞣酸安替比林上颌積膿雙縫重寫頭水青岡堿蘇聯松鼠蚤填料橡皮