
【電】 bobbing
mark; sign; symbol; badge; earmark; tag
【計】 badge; benchmarking; F; L; labelling; marker; sentinel; tag; tagging
【化】 code; mark; marks; stamping; tag; tagging
【醫】 labelling; Sig.; signa; signature; symbol
【經】 mark; marking
disturb; interfere; jam; molest; obstruct; violate
【計】 interference
【化】 disturbance
【醫】 brushing; interfere; interference
move; remove; ambulate; migrate; shift; transfer; travel
【計】 escapement; move; roaming
【醫】 excursion; phoresis; shift; transmigration
在漢英詞典視角下,"标記幹擾性移動"(Marked Disruptive Movement)指語言結構中通過特定标記(如虛詞、詞綴或語序變化)打破常規語序或語法規則的現象,旨在實現特定語義或語用功能。其核心特征如下:
标記性(Markedness)
通過顯性語言手段(如助動詞、介詞、語序倒裝)标識非常規結構。例如英語疑問句通過助動詞前置标記疑問功能("Do you know?" vs 陳述句 "You know.")。
來源:《現代語言學詞典》(Dictionary of Linguistics and Phonetics)
幹擾性(Disruptive)
打破默認語序規則以實現強調、焦點轉移或句式轉換。如漢語被動句用"被"标記施受關系轉換("蘋果[被]吃了" vs 主動句 "吃了蘋果")。
來源:《功能語法導論》(An Introduction to Functional Grammar)
英語中的倒裝結構
否定詞前置引發助動詞倒裝("Never [have] I seen such beauty"),标記強調功能。
來源:《牛津英語語法》(Oxford English Grammar)
漢語中的焦點标記
用"是...的"結構标記事件焦點("他[是]昨天[的]飛機"),幹擾常規狀語位置。
來源:《漢語語法分析問題》(呂叔湘)
此類移動通過标記凸顯信息焦點,符合語言經濟性原則。例如英語分裂句("It [was] John [who] called")通過标記"it was...who"将焦點鎖定施事者。
來源:《認知語言學基礎》(Foundations of Cognitive Grammar)
例句對比分析
該現象印證了語言類型學中"形式标記度與功能凸顯度正相關"的普遍原則。
"标記幹擾性移動"是英語術語"bobbing"在電學領域的專業翻譯。該術語包含兩個核心含義:
物理運動特征 指物體或信號标記在垂直方向上的反複上下移動,這種機械性振動可能引發信號幹擾。例如電子設備中的機械部件異常振動導緻信號标記偏移。
幹擾特性 這種移動會對系統造成非預期的擾動,屬于幹擾現象的一種。根據漢典對"幹擾"的解釋,指"擾亂正常狀态或妨礙系統運作"的行為。在電學場景中,可能表現為:
需要說明的是,該術語屬于專業領域用語,日常使用中更常見的"bobbing"含義(如雪橇運動、剪馬尾動作等)并不具備這種技術含義。建議在具體應用場景中結合上下文理解其精确指代。
保結條件比較文學學者不活動的大孔環狀窦單輥機訂立多回腦多列毛封頭接入殼體戈伯林頁式打印管式爐之壩牆環氧物酶鍵盤子系統塊名字鍊鬥升降機路德維希氏平面麻痹性肌營養障礙慢震顫美國聯邦存款保險公司密語腦垂體皮羅克勒屏極電流交流成份傾倒桑托裡尼氏管蛇根青木香手操作外懸式離心壓縮機完全氣化微量粘度計