月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

标记干扰性移动英文解释翻译、标记干扰性移动的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【电】 bobbing

分词翻译:

标记的英语翻译:

mark; sign; symbol; badge; earmark; tag
【计】 badge; benchmarking; F; L; labelling; marker; sentinel; tag; tagging
【化】 code; mark; marks; stamping; tag; tagging
【医】 labelling; Sig.; signa; signature; symbol
【经】 mark; marking

干扰的英语翻译:

disturb; interfere; jam; molest; obstruct; violate
【计】 interference
【化】 disturbance
【医】 brushing; interfere; interference

移动的英语翻译:

move; remove; ambulate; migrate; shift; transfer; travel
【计】 escapement; move; roaming
【医】 excursion; phoresis; shift; transmigration

专业解析

在汉英词典视角下,"标记干扰性移动"(Marked Disruptive Movement)指语言结构中通过特定标记(如虚词、词缀或语序变化)打破常规语序或语法规则的现象,旨在实现特定语义或语用功能。其核心特征如下:


一、术语定义与语言学基础

  1. 标记性(Markedness)

    通过显性语言手段(如助动词、介词、语序倒装)标识非常规结构。例如英语疑问句通过助动词前置标记疑问功能("Do you know?" vs 陈述句 "You know.")。

    来源:《现代语言学词典》(Dictionary of Linguistics and Phonetics

  2. 干扰性(Disruptive)

    打破默认语序规则以实现强调、焦点转移或句式转换。如汉语被动句用"被"标记施受关系转换("苹果[被]吃了" vs 主动句 "吃了苹果")。

    来源:《功能语法导论》(An Introduction to Functional Grammar


二、典型语言表现

  1. 英语中的倒装结构

    否定词前置引发助动词倒装("Never [have] I seen such beauty"),标记强调功能。

    来源:《牛津英语语法》(Oxford English Grammar

  2. 汉语中的焦点标记

    用"是...的"结构标记事件焦点("他[是]昨天[的]飞机"),干扰常规状语位置。

    来源:《汉语语法分析问题》(吕叔湘)


三、认知与交际功能

此类移动通过标记凸显信息焦点,符合语言经济性原则。例如英语分裂句("It [was] John [who] called")通过标记"it was...who"将焦点锁定施事者。

来源:《认知语言学基础》(Foundations of Cognitive Grammar


例句对比分析

该现象印证了语言类型学中"形式标记度与功能凸显度正相关"的普遍原则。

网络扩展解释

"标记干扰性移动"是英语术语"bobbing"在电学领域的专业翻译。该术语包含两个核心含义:

  1. 物理运动特征 指物体或信号标记在垂直方向上的反复上下移动,这种机械性振动可能引发信号干扰。例如电子设备中的机械部件异常振动导致信号标记偏移。

  2. 干扰特性 这种移动会对系统造成非预期的扰动,属于干扰现象的一种。根据汉典对"干扰"的解释,指"扰乱正常状态或妨碍系统运作"的行为。在电学场景中,可能表现为:

需要说明的是,该术语属于专业领域用语,日常使用中更常见的"bobbing"含义(如雪橇运动、剪马尾动作等)并不具备这种技术含义。建议在具体应用场景中结合上下文理解其精确指代。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

白色保险单现金贷款比尔氏麻醉法闭锁企业布朗氏重力征草树树脂长河传真发射器代购二羟一元羧酸割集码各向异性吸收汗分泌异常亨内伯格氏反射活性碳酸钙活性物质交互模拟程序浇满界线纷争绝对席贝克系数临床讲演绿硫菌属马利兰番泻树煤气聚集总管葡萄聚糖生成发酵双连通性随机区组设计体力劳动者头盖学