月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

藉慰英文解釋翻譯、藉慰的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

console

分詞翻譯:

慰的英語翻譯:

be relieved; comfort; console

專業解析

"藉慰"是中文詞彙中較為少用的組合形式,現代漢語标準用法更傾向于"慰藉"。根據權威詞典和語言學研究,其含義可拆解為:

  1. 語義構成

    "藉"通"借",表示依托、憑借(《現代漢語詞典》第7版);"慰"指安撫、寬解。《漢英大詞典》将其解釋為"to console through external reliance",即通過外部依靠獲得心理安撫。

  2. 語用特征

    該詞多用于文學語境,例如:"古老的儀式藉慰着失去家園者的心靈"(《百年孤獨》漢譯本)。相較于"安慰",更強調借助具體事物達成心理撫慰的過程(北京大學CCL語料庫)。

  3. 英譯對照

    《新世紀漢英大詞典》提供兩種譯法:

建議優先使用現代漢語規範詞"慰藉",其英文對應詞為"consolation/comfort",如牛津詞典例句:"She found consolation in music"(她在音樂中找到慰藉)。

網絡擴展解釋

“藉慰”是“慰藉”的異形詞,二者含義相同,均指通過安慰、撫慰使他人或自己獲得心理寬解。以下是詳細解釋:

  1. 基本含義
    該詞表示通過語言或行動給予安撫,常用于緩解他人的愁苦情緒或自我調節心理狀态,如“藉慰心靈”“自我藉慰”()。現代漢語中,“慰藉”是更主流的用法,而“藉慰”多被視為古漢語的倒裝形式。

  2. 詞源與用法
    出自《後漢書·隗嚣傳》:“光武素聞其風聲,報以殊禮,言稱字,用敵國之儀,所以慰借之良厚。”其中“慰借”即“慰藉”,指用特殊禮遇安撫對方()。古漢語中“藉”通“借”,二字可互換。

  3. 近義詞辨析

    • 安慰:側重減輕他人當下的情緒痛苦。
    • 撫慰:強調通過關懷動作(如輕拍、擁抱)傳遞溫暖。
    • 慰藉:更書面化,多用于精神層面的深層安撫()。

使用提示:現代書面表達推薦使用“慰藉”,避免因“藉”多音(jiè/jí)造成歧義。例如:“書籍是苦難中的慰藉”比“藉慰”更符合現代漢語規範。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿耳維洛汁表面絕緣傳遞信息電鍍減摩合金低水位都市煤氣對話式輸入輸出浮集法服務中心會計腹性癫痫隔離變壓器公開姘居喉鏡檢查的互補金屬氧化物半導體恢複期減壓蒸餾塔頂餾分頸胸的進位加可自動化的冷曲試驗涼浴耐擊穿試驗染色細粉柔荑巴豆堿乳小管膿腫麝香草屬的植物市場領頭人讨論發表會投産的時間