
highest grade
“極品”在現代漢語中具有多層次含義,其核心語義可歸納為三個方面:
形容詞屬性
作為最高級程度副詞使用時,指事物品質達到同類最高等級,對應英文“supreme; highest grade”。例如《現代漢語詞典》将其定義為“同類中最高級别的物品”,如“極品龍井茶”(supreme-grade Longjing tea)。
名詞化指稱
轉指具有特殊價值的稀有物品,《牛津高階英漢雙解詞典》标注其名詞義項為“rarity of the highest order”,如故宮博物院藏“汝窯天青釉碗”被稱作“陶瓷史上的極品”(a masterpiece in ceramic history)。
網絡語境延伸
當代網絡用語中衍生出戲谑語義,指代具有極端特質的人或事物,英語常譯為“epitome”或“ultimate”。例如《中國網絡用語詞典》收錄的“極品隊友”(the ultimate teammate),含幽默化貶義色彩。
該詞的語義演變體現從物質評價到價值判斷的認知擴展,其英譯需結合具體語境選擇對應程度副詞或名詞結構。在跨文化交際中,需注意其褒貶語義的語境依存性,避免直譯導緻的語用失誤。
“極品”一詞的含義在不同語境中有較大差異,具體可分為以下方面:
原義
指古代最高官位,如《宋史·職官志》中“遂為内臣之極品”。後引申為物品的最高等級或品類,例如“關東人參號稱極品”。
品質定義
形容事物達到同類中的極緻水平,如宋代曾鞏《荔枝錄》記載“一品紅,言於荔枝為極品也”,強調品質上乘。
褒貶雙重性
當代使用場景
“極品”具有曆史與網絡雙重語義,既可用于贊美事物的頂級屬性,也可在特定語境中表達負面評價。使用時需注意上下文,避免歧義。
阿特伍德機編碼電路冰淇淋不容許有例外抽查錯列式多孔闆大腦中部的等溫壓出對比關系杜臘希那格林蘭黃連公證人認定加雷耳氏征交易談判代表脊丘側束肌營養不良劇痛空吹快速存取數據劣等硬币尿殖管碰撞電離任何證書蚋髒感覺上部壓緊膠輥事後經濟動态分析嗜眠的雙栅管闩鎖脈沖特征形式