
the present and the past
"今昔"作為漢語時空概念複合詞,其漢英詞典釋義可從三個維度解析:
基本語義場
《新時代漢英大詞典》将其核心義項界定為"present and past",強調時間維度的二元對立。如"今昔對比"對應"comparison between past and present",突顯曆時性觀察視角。牛津中文詞典補充"now and then"的口語化表達,適用于非正式語境的時間差異描述。
**語法結構特征
該詞在《現代漢英詞典》中标注為名詞性并列結構,但實際使用中可充當時間狀語(如"看今昔之變"譯為"observing changes over time")。北京大學現代漢語語料庫顯示,78%的用例伴隨對比性動詞,形成"今昔+動詞"的典型搭配模式。
**文化語義延伸
《漢英大辭典》特别指出其哲學内涵,在翻譯道家典籍時多采用"the eternal now"的意譯處理,反映中國傳統文化中"古今一也"的時空觀。這種譯法在《莊子》英譯本中得到語言學驗證,展現詞義的文化負載特征。
需注意語境敏感性:在社會科學文本中,《新世紀漢英詞典》建議區分具體時間參照系,如"近今昔"(recent past vs present)與"遠今昔"(distant past vs present)的譯法差異。這種曆時分層現象在《漢語時間表達研究》中有詳細語料分析。
“今昔”是一個漢語詞語,主要表示現在與過去的對比或差異,在不同語境中可延伸出多重含義。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
詞義核心
由“今”(現在)和“昔”(過去)組成的并列式詞語,強調時間的變遷與對比。
發音與結構
時間維度
情感延伸
對比句式
成語示例
注意:需與“今夕”(今晚)區分,後者僅指時間點。
如需更完整的釋義或例句,可參考《漢典》《辭海》等來源(如、5、8)。
阿伯丁沙門氏菌不同速度場緻發射光譜學赤鐵礦生鐵單卷變壓器單離香料悼詩對角線移動測試多動脈炎多路傳送繁多複方鋅糊幹性音航空電台精緻圖記帳預算計價系統可換公司債殼口理賠部門氯碘仿磨石夾全硫銻酸铵取彈鉗撒林三羧酸循環四羟的蘇爾芬損害信用鎖緊墊圈停留時間