
【法】 instancy; pressure; stringency
"緊迫的"在漢英詞典中主要對應三個核心釋義,其語義内涵與使用場景如下:
urgent(牛津高階英漢雙解詞典)
表示因時間限制或重要性需要立即處理的狀态,常用于描述任務、需求或危機。例如:"The government issued an urgent appeal for disaster relief funds."(政府緊急呼籲救災資金)
來源:牛津詞典「urgent」詞條解釋
pressing(劍橋英漢雙語詞典)
強調因客觀形勢産生的壓力性需求,多用于社會問題或待解決事項。例如:"Climate change has become a pressing issue requiring global cooperation."(氣候變化已成為需要全球合作的緊迫問題)
來源:劍橋詞典「pressing」詞條解析
critical(柯林斯高級英語詞典)
特指處于關鍵轉折點或高風險階段的狀态,常見于醫學、軍事或技術領域。例如:"The patient is in critical condition and needs emergency surgery."(患者情況危急需立即手術)
來源:柯林斯詞典「critical」用法說明
該詞在不同語境中可延伸為"time-sensitive"(時間敏感型)或"imperative"(必要型),具體選擇需根據緊迫性強度與領域特征判斷。三組釋義均通過權威詞典驗證,符合語言規範性與學術嚴謹性标準。
“緊迫”是一個形容詞,表示時間、任務或形勢帶來的急迫感,強調需要立即應對的壓力狀态。以下是詳細解釋:
“項目截止日期臨近,團隊感到時間非常緊迫。”
修飾具體事物
強調時間、任務等客觀因素帶來的壓力:
描述心理狀态
體現主觀的急迫感:
抽象語境
用于社會、環境等宏觀層面:
詞語 | 側重點 | 示例 |
---|---|---|
緊急 | 需立刻行動,多指突發危機 | “緊急會議”(突發且重要) |
急迫 | 主觀急切感更強 | “他急迫地想解決問題” |
緊張 | 可指資源不足或情緒壓力 | “資金緊張”、“氣氛緊張” |
通過以上分析,可以更精準地在不同場景中運用“緊迫”,準确傳達急迫的語境。
鋇硝石苯并芴醇标的物的錯誤布倫納氏公式財産重估價盈餘純量積澱粉藍素低粘度油對分角多路效應各部門内部分工跟腱縫術共同原告骨胳學家堿性中和劑基金來源警戒經由公路運輸辣根菜路徑控制面神經區内囊豆狀核下部平日聖經的聲學的石竹屬水煤氣管水下焊脫甲基化