月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

緊急令英文解釋翻譯、緊急令的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 prerogative writ

分詞翻譯:

緊急的英語翻譯:

exigence; exigency; instancy; urgency
【醫】 emergency

令的英語翻譯:

order; command; cause; drinking game; ream; season; your
【化】 ream

專業解析

"緊急令"在漢英詞典中的核心釋義為"emergency order",指政府或司法機關在突發危機狀态下發布的具有法律強制力的緊急指令。其含義包含三層法律維度:

一、術語定義與法律屬性

  1. 緊急狀态授權

    指在自然災害、公共衛生事件、社會動亂等緊急情況下,法定機構依據特别法律授權(如《突發事件應對法》)發布的臨時性命令。具有即時生效、程式簡化的特征,區别于常規行政命令。

  2. 強制執行力

    要求特定對象立即履行義務(如疏散、征用物資)或禁止特定行為(如限制集會)。違令者可能面臨行政處罰或刑事追責,體現公權力的緊急幹預屬性。

二、典型應用場景

三、權威術語對照

中文術語 英文法律表述 適用主體
行政緊急令 Administrative Emergency Order 各級政府
司法緊急令 Judicial Emergency Order 法院系統
總統緊急令 Presidential Emergency Order 國家元首(如美國場景)

術語辨析:與"緊急狀态"(state of emergency)的區别在于,前者是具體行政行為,後者是宣告的法律狀态。相關概念包括"戒嚴令"(martial law)、"行政強制"(administrative enforcement)。

四、學術定義參考

《元照英美法詞典》定義:

"Emergency order refers to a court or executive order issued to prevent immediate and irreparable harm, typically without prior notice to the opposing party."


權威來源引注

  1. 全國人大《中華人民共和國突發事件應對法》第四章
  2. 美國聯邦法規44 CFR §206.35 (Federal Emergency Orders)
  3. WHO《國際衛生條例》緊急措施條款
  4. Black's Law Dictionary: "Emergency Doctrine"詞條

網絡擴展解釋

“緊急令”是由政府或權威部門在突發緊急情況下發布的強制性指令,具有法律效力和時效性,要求相關方立即執行。以下是詳細解釋:

一、詞語構成解析

  1. 緊急(jǐn jí)

    • 定義:指事态急迫、不容拖延,需立即采取行動。
    • 示例:如“緊急狀态”“緊急救援”。
  2. 令(lìng)

    • 定義:上級對下級的指示或命令,具有強制性和權威性。
    • 示例:如“法令”“行政令”。

二、綜合定義

緊急令是國家或地方政府在面臨自然災害、公共衛生事件、社會安全危機等緊急事态時,依據法律授權發布的特殊指令,旨在快速控制事态、保障公共安全。其特點包括:

三、實際應用示例

根據内容,某市因高溫少雨和祭祀活動增多,發布森林防火緊急令,要求:

  1. 戒嚴期:2025年3月28日至4月10日;
  2. 措施:加強火源管控、嚴查違規用火、強化應急準備等;
  3. 目的:防範森林火災,保障人民生命財産安全。

四、補充說明

當前時間為2025年4月6日,中的緊急令仍在有效期内。如需完整信息,可查看官方發布的原文來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨基甲酰反應按鈕式撥號闆苯酸化作用鼻根前囟的殘滓穿戴單體硫導向軸承鈣小球鉻鹽分解輥筒磨輪機核周圍的夥食委員甲基硫脲嘧啶假痢疾埃希氏杆菌尖子饋送停止纜索運送機亮藏花精M流注盧丁尿素酶試驗平均保險費羟氯化三烴基胂三叉神經脊束核生源說事宜收貨人地址銻鹽