
draff
"殘滓"在漢英詞典中屬于古漢語詞彙,現代漢語中更常用的對應詞為"殘渣"。根據《現代漢語詞典》(第7版)和《牛津漢英大詞典》的釋義體系,該詞的核心含義可分為三個層面:
物理實體義
指物質經使用或反應後剩餘的固态殘餘物,對應英文"residue"或"dregs"。如工業廢料(industrial residue)、食物碎屑(food debris)。中國科學院化學研究所的術語庫将其定義為"未完全反應的物質或分離過程中遺留的不純物"(來源:《化學工程術語手冊》)。
抽象引申義
在文學語境中喻指社會文化的遺留影響,英文可譯為"vestige"或"legacy"。錢鐘書在《管錐編》中論及"舊制殘滓猶存新器",即用該詞描述文化轉型期的曆史遺存(來源:中華書局《管錐編》第三卷)。
醫學專業義
《英漢醫學大詞典》标注為"pathological residue",特指人體内病理性殘留物,如腎結石(renal calculus)或膽囊沉積物(gallbladder sediment)。北京協和醫院《臨床診療指南》将其定義為"機體代謝異常産生的結晶沉積"。
該詞的詞源可追溯至《說文解字》"滓,澱也",段玉裁注"謂沈澱之濁泥",與英文詞根"sediment"(sed-坐,沉)構成跨語言語義對應。在翻譯實踐中需注意:化工領域多采用"residue",考古學常用"relic",而食品檢測标準中則規範使用"solid residue"(來源:GB 2762-2022食品安全國家标準)。
“殘滓”是一個漢語詞彙,其含義和用法可從以下角度解析:
可譯為“draff”,強調無價值殘留物的含義。
【别人正在浏覽】