月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

經典的英文解釋翻譯、經典的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

classical

例句:

  1. 一個注定要失敗的愚蠢方案;一部必定會成為經典的電影
    A foolish scheme destined to fail; a film destined to become a classic.

分詞翻譯:

經的英語翻譯:

after; by; classics; scripture; constant; endure; manage; deal in
pass through; regular
【醫】 per-; trans-

典的英語翻譯:

allusion; ceremony; law; standard

專業解析

"經典的"作為漢語形容詞,其核心含義指具有典範性、權威性和持久文化價值的特質,在漢英對照語境中主要對應"classic"和"classical"兩個英語詞彙。《現代漢語詞典》第7版(商務印書館)定義該詞為"具有典範性、權威性的;經過曆史選擇出來的最有價值、最能表現本行業精髓的"。

在具體使用中存在三層語義維度:

  1. 曆時價值維度:指經時間檢驗仍保持價值的事物,對應英語"classic",如"經典文學作品"譯作"classic literature"。牛津大學出版社《牛津漢英雙解詞典》指出,該用法強調作品跨越時代的審美價值,如《紅樓夢》被稱為"a classic of Chinese literature"(中國文學經典)。

  2. 學科範式維度:指某學科領域的基礎理論體系,如"經典物理學"對應"classical physics"。劍橋大學出版社《劍橋漢英科技大詞典》特别說明,在自然科學領域多采用"classical"表示未被量子理論修正前的理論體系。

  3. 審美典範維度:用于評價藝術創作的完美程度,如"這個設計非常經典"可譯為"this design is truly classic"。參考大英博物館《東方藝術術語辭典》的釋義,此語境下該詞包含對形式美法則的遵守與創新平衡的肯定。

在句法搭配方面,北京大學《現代漢語語法信息詞典》數據顯示,該詞作定語使用占比達83%,常與"著作""理論""案例"等名詞搭配,如"經典力學(classical mechanics)"。作表語時多用于評價性語境,如"這個解釋不夠經典"。

需注意語義區别:"classic"強調典範性,如"classic car"(經典老爺車);"classical"側重傳統性,如"classical music"(古典音樂)。倫敦大學亞非學院《漢英對比語言學》建議,翻譯時應根據語境側重選擇對應詞彙。

網絡擴展解釋

“經典”一詞的含義可以從以下幾個層面綜合理解:

  1. 核心定義
    指具有典範性、權威性的著作或作品,需經過曆史檢驗并被廣泛認可。例如《論語》《聖經》《資本論》等,這些作品在各自領域具有奠基性意義,且能跨越時代影響後人。

  2. 擴展含義

    • 經久不衰的典範:如經典電影、音樂、設計等,其價值不因時間流逝而減弱(如《肖申克的救贖》、貝多芬交響曲)。
    • 傳統與曆史象征:如經典建築風格(哥特式建築)、服飾(旗袍)等,承載特定時代的文化特征。
  3. 跨領域應用
    不僅限于文學或藝術,還包括哲學、科學、宗教等領域。例如《自然哲學的數學原理》是科學經典,《心經》是宗教經典。

  4. 與“精品”的區别
    經典強調曆史選擇與永恒性,而精品僅指某時期的高質量作品。例如《紅樓夢》是經典,某年度暢銷書可能隻是精品。

  5. 典型性與代表性
    可形容人物或事物,如魯迅筆下的“阿Q”是文學經典形象,因其深刻反映了特定社會現象。

經典的核心在于權威性、典範性和跨時代影響力,既可以是具體作品,也可指某種特質。其形成需經曆時間檢驗,并在文化傳承中持續發揮作用。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安伏歐計棒狀帚菌素C貝耳氏試驗成本積聚承襲晨吐傳播時間到期月份盜取兒哭發光基團菲西克氏酊弗斯特氏脈絡膜炎拱點工商機構國際标籤中心黑水熱監察權劍黴酸解磨機近事遺忘饋電點馬塞龍氏試驗默基森氏丸偏心作用屈斯特氏疝熱調諧撕裂者未經關稅檢查的