
cool; pleasantly cool
"涼爽的"在漢語中是一個常用形容詞,用于描述溫度、氣候或體感舒適宜人的狀态。其核心含義與英文中的"cool"最為對應,但根據具體語境有更豐富的表達方式。以下是基于權威漢英詞典的詳細解釋:
溫度適中偏低(令人舒適)
指氣溫或物體溫度低于溫暖狀态但高于寒冷,給人以舒適感。
英文對應詞:cool(最常用)
例:涼爽的微風(a cool breeze)|天氣涼爽(cool weather)
引申的舒適感
可形容衣物材質透氣(如棉麻)、環境通風(如樹蔭下)帶來的體感舒適。
英文對應詞:refreshing /crisp
例:涼爽的亞麻襯衫(a refreshing linen shirt)|秋日涼爽的空氣(crisp autumn air)
《牛津漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)
定義:"涼快而不寒冷"(pleasantly cold; refreshing),強調"令人舒適"的核心語義。
來源:Oxford University Press, 2010版
《現代漢語詞典》(第7版)
釋義:"清涼爽快",突出體感與心理的雙重愉悅感。
來源:商務印書館,2016年出版
《新世紀漢英大詞典》
補充說明:除"cool"外,語境中可譯為"brisk"(形容清新空氣)、"chilly"(略帶寒意但非不適)。
來源:外語教學與研究出版社,2010版
中文搭配 | 英文翻譯 | 使用場景 |
---|---|---|
涼爽的天氣 | cool weather | 氣候描述 |
感覺涼爽 | feel cool/refreshed | 體感表達 |
涼爽宜人 | pleasantly cool | 環境評價 |
避暑涼爽勝地 | cool summer retreat | 旅遊宣傳 |
"涼爽"(cool)強調舒適(15-25℃),"寒冷"(cold)指低溫引起不適(通常低于10℃)。
"清涼"(refreshingly cool)多用于短暫體感(如喝冷飲),"涼爽"側重持續狀态。
權威來源參考:
“涼爽的”是一個形容詞,用來描述溫度適中、令人感到舒適且不悶熱的狀态,通常與氣候、環境或觸感相關。具體含義和用法如下:
氣候/天氣
指溫度較低但不寒冷,如秋天的微風或雨後清新的空氣。例如:“今天天氣涼爽,適合郊遊。”
物體觸感
形容物體表面溫度較低或質地清涼,如絲綢、金屬、冰飲等。例如:“她喝了一口涼爽的檸檬水。”
引申用法
偶爾用于比喻心理感受,如輕松愉悅的氛圍。例如:“他的幽默讓原本緊張的氣氛變得涼爽起來。”
近義詞:清涼的、清爽的
反義詞:炎熱的、悶熱的
該詞適用于日常對話、文學描寫等多種語境,能生動傳達溫度或體感的舒適狀态。
安全設備半波動的補給頭財政純過程段存儲區定界符蒂鉗鍍鉻機額窦漏鬥耳化膿二氫熒光素耳顯微鏡非危險區磺的緩刑犯繼承屬性極端圖開關鍊克臘托姆裂紋内卷檸檬酸合成酶屏蔽符合乒乓法清蛋白鹽輕視色汗症水平細胞斯圖爾特氏試驗隨機文件編址