
"輕視"的漢英詞典釋義詳解
一、漢語核心釋義
"輕視"指對人或事物缺乏應有的重視,認為其不重要、價值低或能力弱而加以小看。其核心在于主觀上的低估與怠慢态度,常伴隨不尊重或疏忽的行為。例如:"輕視對手可能導緻失敗"(Underestimating opponents may lead to defeat)。
二、英語對應詞及語義辨析
強調強烈的厭惡與蔑視,隱含道德層面的否定(如:despise hypocrisy [憎惡虛僞])。來源:《牛津高階英漢雙解詞典》第10版(Oxford Advanced Learner's Dictionary)。
含居高臨下的歧視意味(如:look down on manual labor [輕視體力勞動])。來源:《朗文當代高級英語辭典》第6版(Longman Dictionary of Contemporary English)。
側重能力或影響層面的低估(如:underestimate the risks [輕視風險])。來源:《柯林斯高級英漢雙解詞典》(Collins COBUILD Advanced Learner’s Dictionary)。
三、典型用法對比
語境 | 適用譯詞 | 例句 |
---|---|---|
道德/人格貶低 | Despise | 他輕視誠信,終遭唾棄。 (He despised integrity and ended up despised.) |
社會地位歧視 | Look down on | 社會不應輕視任何職業。 (Society should not look down on any profession.) |
低估實際影響 | Underestimate | 輕視環保将危及未來。 (Underestimating environmental protection endangers the future.) |
四、權威文獻引用
《現代漢語詞典》第7版(商務印書館)定義"輕視"為"不重視;不認真對待",強調其行為結果。英語權威詞典如《韋氏大學詞典》(Merriam-Webster's Collegiate Dictionary)明确區分"despise"(極端蔑視)與"disregard"(漠視),反映情感強度的差異。
五、文化内涵警示
在跨文化交際中,"輕視"可能涉及敏感的社會層級觀念(如階級、職業歧視),需謹慎使用。中文語境下,"輕視"常與"重視"對立,體現儒家思想中"敬事而信"的價值觀。
“輕視”是一個動詞,表示對人或事物不重視、不認真對待的态度,通常帶有貶義。以下是詳細解釋:
核心含義
指主觀上認為某人或某事物不重要、不值得關注,常伴隨隨意、怠慢的态度。例如:“輕視對手的實力可能招緻失敗”“他輕視了同事的建議”。
情感色彩
含負面評價,暗示判斷偏差或缺乏尊重。如“輕視傳統文化”隱含對文化價值的低估。
搭配對象
典型句式
通過以上分析,可以更精準地運用“輕視”一詞,避免因态度不當引發誤解。
【别人正在浏覽】