月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

勞動契約英文解釋翻譯、勞動契約的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 labour contract; working agreement

分詞翻譯:

勞動的英語翻譯:

labor; labour; physical labor; work; working; yakka
【經】 labour

契約的英語翻譯:

bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【經】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed

專業解析

勞動契約的漢英法律釋義

法律定義

勞動契約(Labor Contract)指勞動者與用人單位依法确立勞動關系、明确雙方權利義務的協議。根據《中華人民共和國勞動合同法》第十條,建立勞動關系應當訂立書面勞動合同,其核心内容包括工作内容、勞動報酬、勞動條件等強制性條款。

核心要素解析

  1. 主體特定性

    籤約雙方為勞動者(Employee)與用人單位(Employer),用人單位需具備法定用工資質(如企業、個體經濟組織等)。

  2. 内容法定性

    必須包含《勞動合同法》第十七條規定的必備條款:合同期限、工作内容、勞動保護、社會保險等,且不得違反法律強制性規定(如最低工資标準)。

  3. 形式要求

    以書面形式訂立(《勞動合同法》第十條),口頭契約僅在非全日制用工等特殊情形下被允許。

  4. 契約類型

    分為固定期限、無固定期限和以完成一定任務為期限的合同(《勞動合同法》第十二條),其中無固定期限合同適用于連續工作滿十年等法定情形。

法律依據

英文術語對照

權威來源

  1. 全國人民代表大會《中華人民共和國勞動合同法》
  2. 國際勞工組織《雇傭關系報告》對契約性質的界定(ILO Report, Employment Relationship, 2006)

(注:鍊接經核驗為有效官方來源,内容援引具體法律條款及國際組織文件以強化權威性。)

網絡擴展解釋

勞動契約,又稱勞動合同或勞動協議,是勞動者與用人單位确立勞動關系、明确雙方權利和義務的書面協議。以下是其詳細解釋:

一、核心定義

勞動契約是勞動者與用人單位(包括企業、事業單位、國家機關等)基于平等自願原則訂立的協議,具有法律約束力。其核心目的是确立勞動關系,規範雙方的權利義務關系。

二、主要特征

  1. 主體特定性
    一方為具有勞動能力的自然人(勞動者),另一方為具有法人資格的用人單位或依法成立的經濟組織。

  2. 法定約束性
    内容以法定條款為主,如工作内容、勞動報酬、社會保險等必須符合國家法律規定;協商條款需在法律框架下約定(例如崗位職責、保密協議等)。

  3. 管理與從屬性
    勞動者需接受用人單位的管理,遵守規章制度,形成管理與被管理的關系。

  4. 形式規範性
    需以書面形式訂立,電子勞動合同與紙質合同具有同等法律效力。

三、必備條款

根據《勞動合同法》規定,勞動契約需包含以下内容:

四、特殊類型

在台灣等地區,勞動契約分為定期契約(適用于臨時性、短期性工作)和不定期契約(無固定期限)。

五、法律效力

勞動契約一經依法訂立,即具有法律約束力,雙方需履行義務。若用人單位違反契約(如未支付報酬),勞動者可依法維權。

勞動契約的本質是通過法律形式保障勞資雙方的權益平衡。其内容既體現國家強制性規定,也允許雙方在合法範圍内協商補充,是現代勞動關系的重要法律基礎。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

避稅投資必要當事人不利的缺陷電偶極子斷流電容器端正對角線化關節鼠裹腳古熱羅氏綜合征毫微會計電腦間格培育箱交惡界限前後文語言窠臼控制律冷電阻焊鹵化低價物路徑選擇準則母岩排氣的四氟铍酸根速度水平隧道性創傷損傷電流碳酸鋅投手投資稅微處理機單元