
【化】 unfavourable defect
"不利的缺陷"作為漢語複合詞彙,在漢英詞典中的對應翻譯及語義解析需從語言學角度進行拆解。根據《牛津高階英漢雙解詞典》第9版,"不利"對應的英文釋義為"unfavorable"或"disadvantageous",特指對達成目标産生阻礙作用的環境條件或客觀因素。而"缺陷"在《劍橋英漢雙解詞典》中被譯為"defect"或"flaw",指事物内在的不足或瑕疵,可能影響功能完整性。
在專業領域應用中,該複合詞常見于以下語境:
根據Merriam-Webster's Chinese-English Dictionary的詞源考據,"不利的缺陷"在語義強度上較單用"缺陷"更強調負面影響的必然性,隱含需要優先處理的重要性。這種構詞法體現了漢語通過形容詞+名詞組合實現語義強化的特點,與英語中"critical flaw"或"detrimental deficiency"的對應關系存在跨語言差異性。
“不利的缺陷”指存在不足且可能引發負面影響或阻礙的缺點。以下是具體解釋:
缺陷
指事物或人存在的欠缺、不完美之處。例如:
不利
表示不順利、有害或造成阻礙的狀态。例如:
“不利的缺陷”強調缺陷本身不僅存在不足,還可能引發以下問題:
如需進一步了解,可參考漢典及查字典等權威來源。
吖庚因保全體面的程式自修改初選電熱的複仇的副大風子酸感光二聚作用更新公共彙編語言關聯追縱和三角測量股份的分散轉移合并标準差會陰支忽略規則混合間接費用分配率基酸硝基控告人内外科的逆合成丘疹拳擊乳腺切除術生産訂單成本單剩于視神經周邊性萎縮雙甲基甲醇酸性黑歎剔除重複