月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

來自英文解釋翻譯、來自的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

come from; from; hail from
【經】 fm

分詞翻譯:

來的英語翻譯:

arrive; come; come round; ever since; next

自的英語翻譯:

certainly; from; of course; oneself; self; since
【建】 auto-

專業解析

"來自"是現代漢語中一個高頻使用的介詞結構,表示人或事物的來源、起點或出處。其核心含義是"從...來"或"起源于...",用于指明動作的起點、事物的來源地或某種關系的起源。在英語中,最直接的對應表達是"come from" 或介詞"from"。

詳細釋義與用法分析:

  1. 表示空間起點/來源地:

    • 指人或事物從某個具體地點出發或産生于該地。
    • 例句: 他來自北京。 (He comes from Beijing.)
    • 例句: 這封信來自上海。 (This letter comes from Shanghai.)
    • 英語對應: "come from" (強調動作或來源), "be from" (強調籍貫或産地), "originate from" (強調發源地)。
  2. 表示來源、出處:

    • 指信息、物品、現象等源自某個特定的個人、團體、事物或抽象概念。
    • 例句: 這個消息來自官方渠道。 (This news comes from official channels.)
    • 例句: 靈感來自大自然。 (Inspiration comes from nature.)
    • 例句: 這份禮物來自我的朋友。 (This gift is from my friend.)
    • 英語對應: "come from", "originate from", "stem from", "derive from", "be from".
  3. 表示成員歸屬或組成成分:

    • 指某人屬于某個地區、團體或某物由特定成分構成。
    • 例句: 代表團成員來自各行各業。 (The delegation members come from all walks of life.)
    • 例句: 這種材料來自可再生資源。 (This material comes from renewable resources.)
    • 英語對應: "come from", "be made from", "be derived from".

詞源與結構解析:

語用特點:

權威參考來源:

網絡擴展解釋

“來自”是一個表示事物來源的詞語,其核心含義是指某事物從原有存在的人、物或現象中通過轉移、演繹、再生等方式産生,而非直接指事物的起源。以下是詳細解釋:

  1. 基本釋義
    表示來源,通常不強調事物的原始起點,而側重說明其通過賦與、移轉、模仿等方式從已有形态轉化而來。例如:“主要收入來自開采煤礦”。

  2. 用法特點

    • 非肇始性:與“起源”不同,“來自”更強調間接關聯,如科學證據可“來自”化石研究(),而非創造化石本身。
    • 多形式轉化:涵蓋演繹、模仿、再生等途徑,如文化元素可能“來自”曆史傳統()。
  3. 應用場景

    • 經濟領域:描述收入或資源的獲取途徑,如“公司利潤來自海外市場”。
    • 學術研究:說明證據或數據的出處,如“實驗結果來自三次重複試驗”。
  4. 擴展說明
    詞語結構上,“來”指向目标的到達,“自”表示起點,組合後形成從某處“抵達”當前狀态的語義()。需注意其與“源于”“始于”等詞在程度上的區别。

以上解析綜合了權威詞典與語用實例,如需更完整釋義可參考漢典、滬江詞典等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

奧索克辛編輯框超現實主義的查找速度籌措資金的活動處理了的地方附加發動機肥大痰杆菌腹上角跟舟跖側韌帶工程兵含酚廢水和睦環流泵甲三乙酸卷起始化局部接合離子化亂殺價的商人旅店老闆女性閹排濕孔氣水療法殺父母砷石灰舌支四氫化醌頭端下骨折土壤類型