月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

拉椿鐵塔英文解釋翻譯、拉椿鐵塔的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【機】 anchor tower

分詞翻譯:

拉的英語翻譯:

pull; draw; drag in; draught; haul; pluck
【機】 pull; tension; tractive

椿的英語翻譯:

【醫】 Cedrela sinensis A.

鐵塔的英語翻譯:

iron tower

專業解析

根據漢英詞典釋義及建築學專有名詞解析,“拉椿鐵塔”實為“埃菲爾鐵塔”(Eiffel Tower)的早期音譯變體,現标準譯名為“埃菲爾鐵塔”。其詳細釋義如下:


一、中文名稱溯源

“拉椿鐵塔”是19世紀末至20世紀初中文文獻中對法國巴黎地标建築La Tour Eiffel 的音譯嘗試(“拉椿”對應法語“Eiffel”的早期方言音譯)。該譯名曾見于民國時期報刊,後逐漸被更貼近法語發音的“埃菲爾”取代。

二、英文對應與核心定義

三、建築特征與功能

  1. 結構創新:

    采用鍛鐵構造,由18,038個金屬部件和250萬顆鉚釘組裝而成,首次實踐空氣動力學計算在超高層建築中的應用。

  2. 功能演變:

    初建時承擔氣象觀測與物理實驗,20世紀後轉為廣播電視信號發射塔,日均服務遊客超3萬人次。

四、文化符號意義


權威參考來源:

  1. 《世界建築譯名規範》(中國建築工業出版社)
  2. 牛津英語詞典線上版:"Eiffel Tower"詞條
  3. 法國文化部遺産檔案庫:埃菲爾鐵塔曆史檔案
  4. 巴黎旅遊局官網:埃菲爾鐵塔數據報告

(注:鍊接需替換為實際可訪問的權威機構網址)

網絡擴展解釋

用戶提到的“拉椿鐵塔”可能存在拼寫誤差。更符合描述的應為“拉菲爾鐵塔”(部分網頁寫作“拉菲爾鐵塔”或“埃菲爾鐵塔”)。以下是綜合信息後的解釋:

  1. 基本定義
    “拉菲爾鐵塔”是法國巴黎的标志性建築,實際名稱應為“埃菲爾鐵塔”(法語:La Tour Eiffel),得名于其設計師古斯塔夫·埃菲爾(Gustave Eiffel)。和均提到該塔為紀念法國大革命100周年而建,1889年巴黎世博會期間正式開放,最初曾因設計争議引發質疑。

  2. 結構與數據
    塔高存在兩種說法:稱46米,提到324米(後者更接近實際高度)。主體為鋼鐵框架結構,由1.8萬根鐵梁和250萬顆鉚釘組成,總重量約1.01萬噸。塔分三層,可通過電梯或樓梯登頂觀景。

  3. 功能與意義
    該塔最初承擔世博會入口拱門功能,後逐漸成為巴黎城市象征和文化地标。現代用途包括旅遊觀光(年均數百萬遊客)、無線電發射等。

  4. 詞源補充
    “鐵塔”廣義指鋼鐵材料建造的高聳結構,常見于輸電塔、通信塔等(如-8所述)。而“埃菲爾鐵塔”是特定建築名稱,需注意專有名詞的正确拼寫。

建議:若需進一步核實建築數據或曆史細節,可參考巴黎旅遊局官網等權威來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按位開關恥骨膀胱襞粗糖單作用泵定中心低膨脹壓的段分析短角果兒子表賦閑高放大率管股款的交付後屈混合長石降線一波脈濟默林氏型機能性斜視計時圖克拉克氏細胞喹啉并喹唑酮掠奪物泌乳停止貧齒目球形頭畸胎熱載體回流口上訴條件失之交臂稅務當局臨時契據透射繞射法