月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

上訴條件英文解釋翻譯、上訴條件的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 condition of appeal

分詞翻譯:

上訴的英語翻譯:

appeal; appeal to
【經】 appeal

條件的英語翻譯:

capitulation; condition; factor; if; prerequisite; qualification; requirement
term
【計】 condition; criteria
【醫】 condition
【經】 condition; proviso; terms

專業解析

上訴條件是法律程式中當事人請求上級法院重新審理案件的核心規範體系,其内涵可從以下四方面解析:

  1. 主體適格性

    根據《中華人民共和國刑事訴訟法》第227條及《民事訴訟法》第164條,合格上訴主體包括一審當事人、法定代理人及經特别授權的委托代理人。刑事案件中被害人僅可針對附帶民事部分提出上訴(最高人民法院司法解釋刑訴釋第58號)。

  2. 形式要件規範

    上訴狀須包含原審案號、上訴請求及新證據目錄,并需在法定期限内提交。民事案件普通上訴期為判決書送達後15日,刑事判決上訴期為10日(全國人大法律數據庫,npc.gov.cn)。

  3. 管轄適配原則

    上訴須向作出原判決的上級法院提出,特殊情況下可適用《法院組織法》第17條規定的越級上訴機制。涉外案件需遵循《涉外民事關系法律適用法》确立的管轄規則。

  4. 實質審查标準

    法院依據《民事訴訟法》第170條進行要件審查,重點關注:①法律適用錯誤;②事實認定重大偏差;③程式違法影響裁判公正。2024年最高人民法院指導性案例第45號明确"新證據"需符合"不可歸責于當事人"的發現條件。

該術語對應的英文法律概念"Appeal Conditions"在Common Law體系中具有相似審查維度,美國《聯邦民事訴訟規則》Rule 4(a)規定上訴需同時滿足管轄權、時限和費用繳納三要素(U.S. Courts, uscourts.gov)。

網絡擴展解釋

根據相關法律規定和司法實踐,上訴條件主要包括以下核心要素:

一、主體條件

  1. 適格主體範圍

    • 刑事案件:被告人、自訴人及其法定代理人;經被告人同意的辯護人、近親屬;附帶民事訴訟當事人及其法定代理人。
    • 民事案件:一審原告、被告、共同訴訟人、有獨立請求權第三人;被判擔責的無獨立請求權第三人。
  2. 上訴利益原則
    民事案件中,若一審判決結果對當事人無實質不利,則無權上訴,否則可能被認定為濫用訴權。

二、對象條件

三、時間條件

四、形式條件

五、其他限制


提示:具體案件中需結合《民事訴訟法》《刑事訴訟法》條款適用,建議咨詢專業律師以保障程式權利。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

丙匹西林不定形式編碼單烷基膦酸德班法反向并聯連接反協同劑福斯多新高钴玫紅鹽弓狀隆起固定片國際勞動組織活動任務連續照片鄰苯二甲酸癸丁酯硫化雙氧鈾瘧疾統計鉛塊青塊雲母清明的,透明的乳杆菌族社會主義平等關系雙苯酰硫胺輸入聲音死端式間歇反應器死角鐵路承運人菟葵外彙資金證券外傷性角膜炎微裂縫