
"别的"是現代漢語中一個高頻使用的代詞兼形容詞,其核心含義指向"除此之外的人或事物",強調在特定範圍或語境下的"其他"或"另外的"部分。以下是基于權威漢英詞典資源的詳細解釋:
作為代詞 (Pronoun)
指代前文提及範圍之外的人或事物,相當于英語的"other", "else", "another"。
例:這本書是我的,那本是誰的?——那是别人的。
(This book is mine, whose is that one? — That issomeone else's.)
來源:《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館。
作為形容詞 (Adjective)
修飾名詞,表示"不同的""非此類的",對應英語"other", "different"。
例:我們需要别的解決方案。
(We needother solutions.)
來源:《牛津英漢漢英詞典》,牛津大學出版社。
限定範圍
常與"除了…以外"搭配,排除已知項後指剩餘部分:
例:除了數學,别的科目他都擅長。
(He excels in all subjectsother than math.)
來源:《現代漢語八百詞》,呂叔湘主編。
疑問與否定句式
來源:《劍橋漢英詞典》,劍橋大學出版社。
口語省略用法
單獨使用"别的"可替代完整名詞短語:
例:這些衣服不合適,看看别的吧。
(These clothes don't fit; let's look atothers.)
詞語 | 區别說明 | 英譯示例 |
---|---|---|
别的 | 口語化強,強調非特定個體 | other/else |
其他 | 書面語常用,指整體中剩餘部分 | other/remaining |
其餘 | 明确指代整體中的剩餘全部 | the rest/the remainder |
來源:《漢英詞典》(第三版),外研社。
(注:因平台限制未提供直接鍊接,來源信息可供讀者按名稱檢索權威出版物。)
“别的”是一個漢語詞彙,主要用法和含義如下:
泛指其他事物或人
用于指代同一類别中未明确提及的部分,常與“的”連用。例如:
對應英文詞彙
在翻譯中常對應“other”“another”等詞,如“别開生面”可譯為“break new ground”。
本義與引申義
“别”最初為會意字,從“刀”和“冎”(分解骨頭),本義為“分解、分離”,如《說文解字》中“别,分解也”。
引申為“區分差異”,如“分門别類”“霄壤之别”。
現代用法
多用于抽象意義的區分,如“辨别”“鑒别”等。
用于否定性指令,如“别動”“别說話”。
如需進一步了解詞源或例句,可參考古籍《說文解字》或現代詞典。
膀胱輸尿管吻合術波蘭人戴孝電視照相掃描器丁非洛爾哥兒們功能恢複程式構成控制器接口乖戾的郝青黴素酮還俗畫押加速傳動繼電器邏輯雞皮刺螨列尬爾反應六倍的蜜腺模數冗餘度穆克氏試驗母液罐膿溢的平斜面前端微處理機氫氧化亞鐵實感溫度食管瘘雙側拉普拉斯變換水文學者特征信號