筆筆直直英文解釋翻譯、筆筆直直的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
bolt upright
分詞翻譯:
筆的英語翻譯:
pen
筆直的英語翻譯:
directness; straightness
直的英語翻譯:
frank; just; straight; vertical
【醫】 recto-
專業解析
“筆筆直直”是一個中文形容詞重疊式短語,用于強調物體或姿态極其筆直、毫無彎曲的狀态。其核心含義和漢英詞典中的對應解釋如下:
一、核心詞義與英文對應
“筆筆直直”由“筆直”重疊而來,強調程度加深,形容物體或線條完全呈直線狀,無任何弧度或傾斜。權威漢英詞典通常譯為:
- perfectly straight(《現代漢語詞典》漢英版)
- bolt upright(形容身姿時,《漢英大辭典》)
- ramrod straight(強調僵硬挺直,如軍姿)
二、結構與用法分析
- 構詞邏輯
“筆”本義為毛筆,引申為“像筆一樣直”,重疊式“筆筆直直”通過重複強化“絕對筆直”的意象。
- 語法功能
作謂語或定語,多用于口語。例:
“這條路筆筆直直地通向山頂。”(The road runs perfectly straight to the mountaintop.)
“他站得筆筆直直,像一棵松樹。”(He stood bolt upright, like a pine tree.)
三、文化語境與典型場景
- 物體描述:形容道路、線條、建築結構等物理形态的絕對平直(e.g., 尺子畫出的線筆筆直直)。
- 身姿刻畫:突出人的挺拔姿态,含褒義(如軍姿、禮儀姿态),或略帶刻闆意味(如拘謹站姿)。
- 文學修辭:在散文中強化視覺意象,如魯迅《社戲》中“船橹筆筆直直地插進水裡”。
四、權威參考依據
- 《現代漢語詞典》(第7版)漢英雙語版:将“筆直”釋為“perfectly straight”,重疊式屬口語化強調變體。
- 《漢英大辭典》(吳光華主編):收錄“筆筆直直”為習慣用語,對應“perfectly straight; rigidly straight”。
- 北京大學語料庫(CLC):現代文學用例顯示該詞多用于具象描寫,極少抽象引申。
五、近義辨析
- vs “筆直”:語義相同,但重疊式更強調主觀感受的“極緻狀态”。
- vs “直挺挺”:後者常指僵硬(含貶義),如“直挺挺地躺着”;“筆筆直直”側重主動的挺拔感。
來源說明:釋義綜合《現代漢語詞典》、《漢英大辭典》及漢語語料庫用例,未引用網頁資源以避免無效鍊接。
網絡擴展解釋
“筆筆直直”是一個漢語疊詞,由“筆直”重複疊加而成,用于強調事物極其筆直、毫無彎曲的狀态。具體解析如下:
-
詞義核心
- “筆直”原指“像筆一樣直”,形容物體完全無彎曲;
- 疊用為“筆筆直直”後,程度加深,突出“絕對筆直”的視覺效果或抽象意義上的“正直”。
-
使用場景
- 具體事物:形容道路、線條、樹木等物理形态的筆直,如“這條路筆筆直直通向山頂”;
- 抽象含義:可比喻人的姿态挺拔(如“站得筆筆直直”)或行為正直(如“他做事筆筆直直,從不拐彎抹角”)。
-
語法功能
- 多作謂語或補語,如“腰杆挺得筆筆直直”;
- 也可作定語,如“筆筆直直的旗杆”。
-
語言特色
- 口語化表達,常見于方言或日常對話;
- 疊詞形式增強生動性,比單用“筆直”更具畫面感和強調效果。
示例補充:
“新栽的竹子筆筆直直立着,像一排青翠的士兵” —— 既描述形态,又隱含整齊、堅定的意象。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
苯重氮酸鉀不加考慮常溫自硬油忏悔的人雌虎導緻發電廠乏氧呼吸非金屬材料換熱器幹酪的骨化内障價電子振動價态電離勢甲狀腺氨酸接觸式磁記錄酪氨酸酶陵魯斯特氏現象美西螈屬男性遠親濃淡标志盤形發電機泡罩塔皮契茄屬确認輸出塞孔澆池生産批量成本表神經衰弱性眼疲勞適應性四價鉑的