
【經】 ex aequo et bono
according to; control; leave aside; press; push; refer to
【電】 press
dispassion; equity; impartiality; justice
【法】 impartiality; justitia
in reason; with reason
fundamental; principle; tenet
【醫】 principle
【經】 general principles; principle
"按公平合理的原則"是法律、商業及日常交往中常見的中文表述,其核心含義是要求行為或決策遵循公正、不偏私且合乎常理的标準。從漢英詞典角度解析,該短語可對應多種英文表達,具體含義需結合語境理解:
表示“依據”“根據”,英文常譯為 according to, in accordance with, based on。
二者結合體現程式正義與結果正當性的統一,英文常合并譯為 fair and reasonable。
根據國際法律文件與判例,該原則的翻譯需分場景: |中文表述 |適用場景|英文權威譯法 |法律淵源| |--------------------|---------------------------|-------------------------------------|------------------------------| | 按公平合理的原則 | 合同履行、争端解決| in accordance with fair and reasonable principles | 聯合國《國際貨物銷售合同公約》(CISG) 第7條 | || 行政管理、資源分配| on the basis of fairness and reasonableness | 中國《民法典》第6條(公平原則) | || 司法裁判(補充法律漏洞)| according to equitable principles | 英美法系衡平法(Equity)傳統 |
國際貿易合同
“雙方應按公平合理的原則确定貨物交付時間。”
→ Parties shall determine the delivery timebased on fair and reasonable principles.
(來源:國際商會《國際貿易術語解釋通則》INCOTERMS 2020)
知識産權許可
“許可費應遵循公平合理原則,避免濫用市場支配地位。”
→ Royalties shall be setin a fair and reasonable manner to prevent abuse of dominant position.
(來源:世界貿易組織《TRIPS協定》第40條)
(1)程式正當:決策過程透明無歧視;
(2)結果均衡:權利義務分配符合常理與行業慣例;
(3)情境適配:考慮具體背景(如文化差異、緊急狀态)。
(法理基礎參考:John Rawls, A Theory of Justice, 1971)
https://uncitral.un.org/en/texts/salegoods/conventions/sale_of_goods/cisg
http://www.npc.gov.cn/npc/c30834/202006/75ba6483b8344591abd07917e1d25cc8.shtml
https://www.wto.org/english/docs_e/legal_e/27-trips_04c_e.htm
“按公平合理的原則”是一個常用于法律、合同、糾紛解決等領域的表述,其核心含義是要求在處理事務或解決争議時,既要遵循公平性(不偏袒任何一方),又要符合合理性(符合邏輯、實際和常識)。以下是具體解析:
整體含義:在決策或行動中,以平等、公正的态度,結合實際情況和邏輯,确保結果既無偏頗又切實可行。
這一原則強調在規則框架内,通過客觀、理性的方式實現各方權益的平衡,是維護社會公正與和諧的重要基礎。實際運用中需結合具體情境,避免機械套用。
備付所得稅備查布爾标記符常溫常壓程式段處理系列除去抵押憑據多爾科濾機發誓否認共同事業構造性邏輯猴花換路插頭回複權利甲基壬基酮扣帶緣上回的領土法庭磷酸根離子派生類型派伊爾氏腺軟脂醛上颌後區時間範圍雙溶劑抽提栓塞性卒中算術核對梯度溶離分析魏爾嘯氏顆粒