月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

闡述英文解釋翻譯、闡述的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

elaborate; expatiate on; expound; set forth
【法】 amplify; exposition; formulation

相關詞條:

1.exposit  2.expatiateon  3.formulation  4.setforth  5.representation  6.represent  7.exposition  

例句:

  1. 董事長用兩小時闡述了公司的規劃。
    The chairman expatiated for two hours on his plans for the company.
  2. 請你闡述這一理論,行嗎?
    Could you elaborate on this theory?
  3. 闡述教義無誤的闡釋有關信仰或精神的教義時不出錯的
    Incapable of error in expounding doctrine on faith or morals.
  4. 他對核動力的優越性做了闡述
    He made an exposition of the advantages of nuclear power.
  5. 闡述了他做這件事的理由。
    He expounded the reasons why he did it.

分詞翻譯:

述的英語翻譯:

narrate; relate; state

專業解析

“闡述”在漢英詞典中的核心含義指通過系統性解釋或論述使觀點、理論清晰化。根據《現代漢語詞典》(第七版),該詞對應的英文翻譯為“elucidate”或“expound”,強調邏輯性表達與深度分析的雙重特征。其語義場包含三個維度:

  1. 學理說明:用于學術場景時,指基于證據鍊的推理過程,如《牛津漢英大詞典》例句“闡述量子糾纏原理”(expound the principle of quantum entanglement);
  2. 政策解讀:在政治文本中特指官方立場的條分縷析,《新世紀漢英大詞典》收錄用例“闡述外交政策新動向”(elucidate new diplomatic policy directions);
  3. 技術诠釋:工程領域側重操作邏輯的可視化傳達,參照《朗文當代高級英語辭典》技術文檔編寫規範中的“闡述算法實現路徑”(clarify algorithm implementation pathways)。

該詞的語用特征在《劍橋漢英雙解詞典》中被标注為正式書面語體,常見于學術論文、法律文書、政策白皮書等嚴謹語境。形态上可接抽象名詞作賓語,構成“闡述觀點”“闡述理論”等高頻搭配。

網絡擴展解釋

關于“詞意思”的解釋,可能涉及以下兩種情況:

一、若指“詞語的含義” 當需要詳細解釋某個詞語的意思時,通常需要:

  1. 基礎釋義:說明詞語的核心概念,如「蘋果」指一種薔薇科水果
  2. 詞性标注:明确詞語的語法屬性(名詞/動詞/形容詞等)
  3. 用法示例:通過語境展示實際應用,如「熟蘋果很甜」與「蘋果手機」
  4. 近反義詞:建立語義關聯網絡,如「高興」的近義詞「愉快」,反義詞「悲傷」
  5. 文化内涵:解釋詞語的引申含義,如「紅豆」在詩詞中的相思寓意

二、若指“詞義學概念” 在語言學範疇中,詞義包含: $$ S = [概念義 + 附加義] $$ 其中概念義是客觀指稱(如「犬」=四足哺乳動物),附加義包括情感色彩(「犬」vs「狗」的語體差異)和語用規則

建議具體說明需要解析的目标詞語,或确認是否存在文字誤寫(如本應為「詞義」),以便提供更精準的解答。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

報關行苯多羧酸别茲列德卡氏菌苗不準進口商品單采集海綿船舶費用保險條款催化劑移動床斷路器串級系統锇的法規中的修正分别裂化封建法學家複制轉移開關鬼魅故障自動檢測假審判進氣歧管可期望請求菱腦部磨損容許量脲乙醛酸判斷錯平方根程式容易接近山德斯特勒姆氏體十水合溴通譯常式秃的外銷金額維拉雷氏綜合征