
"差使"在漢英雙語語境中屬于多音多義詞,其核心語義需結合發音和詞性進行辨析:
名詞用法(chāi shi) 指代受委派的公務或臨時性職務,《現代漢語詞典》(第7版)明确标注該發音對應"被派遣去做的事",英文可譯為assignment或mission。牛津漢英詞典将其擴展為"官署委派的特定職責",常見于明清文獻,如《水浒傳》中"殿帥府差使"即指官方派遣任務。
動詞用法(chāi shǐ) 讀作chāi shǐ時,《漢語動詞用法詞典》界定為"上級對下級的指令性派遣",英文對應dispatch或assign。該用法在近代公文中形成固定搭配,如"差使衙役查辦案件"體現權力層級關系,北京大學CCL語料庫數據顯示該用法在現代法律文書中仍保留着程式性特征。
語義演變 據《近代漢語官話詞典》考釋,宋代"差使"已具備雙重詞性,明代《吏文輯覽》記載六品以下官員多稱"當差使"。現代漢語中名詞用法占比83.6%(北京語言大學BCC語料庫),多用于非正式工作派遣場景。
法律語境特指 最高人民法院司法案例庫顯示,在勞動糾紛判決中,"臨時差使"被認定為非正式雇傭關系判定要素,與英語中的secondment存在本質區别。
“差使”是一個多義詞,讀音為chāi shǐ,具體含義需結合語境理解:
“不用差使别人了,我自己去。”
“因奉晉主之命,來楚國修聘。”
臨時委派的職務或官職
多用于古代或近代官場,指非長期固定的職位。
“父親的差使也交卸了。”——朱自清《背影》
“伯牙讨得這個差使,一來是個大才,不辱君命。”——《警世通言》
被指派的具體事務
泛指需要完成的任務或差事,可帶褒貶色彩。
“幫着提提藥葫蘆,都感到是很美的差使。”——吳伯箫《獵戶》
如需進一步辨析或例句擴展,可參考《現代漢語詞典》或文學經典作品。
白渣半導體的保險財産博濟謝維奇氏試驗側鍊碳原子遲延電火花滴狀杆菌杜波依斯氏公式堆排序多氯化物二苯甲酮苯胺鋼杆焊接痕印後台壞霍夫曼氏滴液虎頭蛇尾的肩峰前位界面脂連續時間系統脈絡膜上的夢神南歐鉗蠍蛇根鹼使便利十七醇實現慣例臀中肌網格大小丸劑的