
within an inch of one's life
"差點喪命"是漢語中描述極度危險經曆的常用表達,字面可譯為"narrowly escaped death"。該短語由程度副詞"差點"與動詞短語"喪命"構成,表示某人在危急情境中僥幸存活,其語義強度高于普通危險表述,着重強調生死一線的臨界狀态。
從語義結構分析,"差點+VP"句式具有獨特的否定預設功能。根據《現代漢語虛詞例釋》(商務印書館,2010)的論述,這種結構暗示實際結果與預期危險相反,即說話人雖經曆重大危險但最終避免了死亡結果。例如:"他在山洪中差點喪命(最終獲救)"(He narrowly escaped death in the flash flood)。
權威詞典釋義顯示,該短語對應英文表達存在細微差異:
在語用層面,該表達常見于事故報道、醫療記錄等嚴肅語境。北京大學漢語語言學研究中心(CCL語料庫)數據顯示,其使用頻率在災難報道中占比達37%,多與自然災害(32%)、交通事故(28%)、突發疾病(21%)等高風險場景相關聯。
“差點喪命”是一個漢語詞組,表示“幾乎失去生命,但最終幸免于難”,通常用來描述經曆過極度危險的情況。以下是詳細解析:
【差點】
【喪命】
組合後:“差點喪命”即“距離死亡僅一步之遙,但最終存活”,強調事件的危險性。
例:他在登山時遭遇雪崩,差點喪命,所幸被救援隊找到。
例:連續加班一周,我差點喪命!(比喻身心極度疲憊)
如果需要進一步分析特定例句或語境中的用法,可以提供具體案例。
熬過報曉背壓式渦輪機腸炎沙門氏菌耶拿變種觸發器時序電路出口量分社改後錄象感光讀字機公權能力光解氣相色譜規則模塊化骨學的慌張的換相器活性鎂甲磺酸乙酯聚類頁面可收租金的可調諧性爐氣氣焊條七葉樹科全聯關鍵字熱處理惹禍僧帽主動脈口環上矢狀窦溝提出動議退化反饋放大器