
【經】 branch office
cent; dispart; distribute; divide; marking; minute
【計】 M
【醫】 deci-; Div.; divi-divi
organized body; society
"分社"作為新聞出版領域的專業術語,在權威漢英詞典中被定義為"branch office"或"subsidiary office",指隸屬于總社的獨立運營分支機構。根據《牛津現代英漢雙解詞典》(第12版)的釋義,該詞特指媒體機構為拓展報道範圍而在不同地域設立的實體辦公機構。
在新聞實務中,分社具有三個核心特征:①地域獨立性,如新華社在各省設立的記者站;②業務完整性,配備獨立采編團隊和發稿系統;③行政隸屬性,接受總社統一管理。這種組織結構在《朗文當代高級英語辭典》中被描述為"geographically dispersed news-gathering units"。
該術語的英譯标準可參考《新時代漢英大詞典》(商務印書館,2020),其中強調分社需同時滿足"legal registration"(合法注冊)和"editorial autonomy"(采編自主權)兩大要件。國際新聞協會(IPI)的案例庫顯示,路透社在全球設有200餘個此類分支機構。
“分社”在不同語境下有不同含義,但結合搜索結果來看,其核心含義主要指向企業(尤其是旅行社)的分支機構。以下是詳細解釋:
分社是總社設立的分支機構,不具備獨立法人資格,需以總社名義開展經營活動,民事責任由總社承擔。例如旅行社分社需持有總社的許可證和營業執照,經營範圍不可超出總社權限。
根據高權威性來源,設立分社需滿足以下條件:
分社是企業拓展業務的重要形式,尤其適用于需廣泛覆蓋市場的行業(如旅遊)。其核心特點是非獨立法人、依賴總社資質與責任,設立時需符合法規對資金、資質等要求。如需具體案例或更完整信息,可參考來源網頁。
【别人正在浏覽】