妄語英文解釋翻譯、妄語的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
rant; tell lies; wild talk
相關詞條:
1.falsehood
分詞翻譯:
妄的英語翻譯:
absurd; preposterous; presumptuous; rash
語的英語翻譯:
language; proverb; sign; signal; speak; vocable; words
專業解析
妄語的漢英詞典解析與語義分析
“妄語”在漢語中為複合詞,由“妄”(虛妄、不實)與“語”(言語)構成,核心含義指不真實、無根據或虛誇的言論。其英文對應詞需結合語境選擇,常見譯法包括:
- False speech(佛教術語):佛教五戒之一,指刻意欺騙、扭曲事實的言語(參考來源:中華電子佛典協會《佛教戒律辭典》)。
- Delusive talk:強調言語的虛幻性,如《現代漢語詞典》釋義“虛妄不實的話”(第7版,商務印書館)。
- Fabrication:特指捏造事實的行為,如學術領域對“妄語”的批判性解讀(來源:《漢英大詞典》,上海譯文出版社)。
語義擴展與權威考據
- 宗教語境:佛教中“不妄語戒”要求信徒戒除一切謊言、惡口與绮語,其教義可追溯至《四分律》等經典文獻。
- 語言學視角:現代漢語中,“妄語”可表諷刺或批判,如“曆史不容妄語”(引自人民網評論文章)。
- 跨文化對比:英語諺語“A lie has no legs”與漢語“妄語無根”形成語義呼應,體現普世倫理觀念。
學術參考來源
- 中華電子佛典協會《佛教戒律辭典》:https://www.cbeta.org
- 商務印書館《現代漢語詞典》(第7版)
- 上海譯文出版社《漢英大詞典》
網絡擴展解釋
“妄語”是一個多維度詞語,其含義可從語言學、佛學、倫理學等角度解析:
一、基本詞義
妄語指虛妄不實的話或說假話,即沒有事實依據的言論。例如《後漢書·王霸傳》中記載的“妄語”即為此意,近義詞包括“妄言”“虛诳語”等。
二、佛學定義
在佛教中,妄語是五戒之一、十惡之一,具有嚴格界定:
- 核心特征:以欺瞞為目的,故意掩蓋實情,如“知言不知,不見言見”(《大智度論》)。
- 表現形式:包括颠倒事實(如未聞說聞)、誤導他人以謀利(如為財說謊)等。
- 業報後果:佛經指出妄語會導緻口臭、失信于人、善神遠離等惡果(《正法念處經》)。
三、倫理與社會影響
妄語被視為道德缺陷,因其破壞信任、擾亂社會秩序。佛教強調“實為第一善,妄語第一惡”(《正法念處經》),認為長期說謊會使人陷入惡性循環,損害自身與他人福祉。
四、擴展辨析
- 與“善意的謊言”區别:佛教認為隻要存欺騙心即屬妄語,無論目的善惡。
- 語言學關聯:古漢語中“妄”含“胡亂”之意,如《南史》中“妄語”指隨意編造的話。
“妄語”既是語言現象,也是道德與宗教議題,需結合語境理解其深層含義。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
便于訴訟的司法區財物參數特征查驗遺囑初步推定有損害磁粉指示代替運算膽囊型傷寒等價文法腹膜後的複性糖尿光偏轉器焊點焊面虹彩玻璃井出氏試驗技術咨詢空間坐标闊葉樹賣方樣品媒染茜素棗紅門廳模糊數據庫球心閥三臂管商品丁烷四分之三罩冠銅損退行