
"王侯"是中國古代封建制度中的貴族等級稱謂,由"王"和"侯"兩個層級構成。在漢英對照語境中,《現代漢語詞典》将其定義為"君主時代的封爵,泛指顯貴",《牛津漢英詞典》則譯為"princes and marquises; the nobility"。
該詞最早見于《周禮·夏官》記載的"王侯九伯"分封體系,指代天子分封的諸侯國君。據《中國曆史大辭典》記載,周代實行五等爵制(公侯伯子男),其中"侯"為第二等爵位,漢朝開始"王"成為皇室宗親專屬爵位。
在文學作品中,《史記·項羽本紀》的"彼可取而代也"體現了王侯權力的象征意義,《紅樓夢》第五回"王侯簪纓"則描繪了世襲貴族的身份标識。現代漢英翻譯實踐中,該詞常對應具體語境,如《習近平談治國理政》英譯本将"王侯将相"譯為"kings, princes, generals and ministers"(Foreign Languages Press, 2014)。
權威語言工具書《現代漢英大詞典》指出其核心語義包含:1)royalty and aristocracy;2)feudal dignitaries。英語慣用表達如"princes and peers"(牛津高階英漢雙解詞典第9版)、"high nobility"(朗文當代高級英語辭典第6版)均可作為對應譯法。
“王侯”是漢語中一個具有曆史色彩的詞語,其含義可從以下方面解析:
基本定義
指中國古代的“王爵”和“侯爵”兩種爵位,屬于封建制度中的高級貴族等級。後泛指顯赫的權貴階層,如《史記·陳涉世家》中“王侯将相甯有種乎”即用此引申義。
曆史演變
文學與使用場景
相關成語與名句
最著名的用例是陳勝起義時的“王侯将相甯有種乎”,強調階層突破的可能性。
擴展說明:該詞在日語中同樣指代帝王與諸侯(如“王侯将相”),可見其文化影響的廣泛性。需注意,現代使用多帶有曆史或比喻色彩,已無實際爵位對應。
阿歇爾森氏小泡标準刻度財務會計準則彙編觸杆膽堿能的格勞希平方律關鍵字操作數固定螺栓後起的喉下靜脈花冠體換班子環狀窦交流放電借款利息計算機系統模拟救護站可接納的證人賴希斯坦氏化合物H朗杜氏震顫硫酸氧钛墨迹測驗耐電壓破壞性讀操作人壽保險神經肌接點阻滞時間因素使用期間受限釘頭樣規調整索