
frivolous
“妄動的”在漢英詞典中的核心釋義指未經深思熟慮、缺乏合理依據的輕率行為。其英文對應詞為“rash”或“reckless”,多用于形容缺乏理性判斷的行動決策。據《現代漢英綜合大詞典》記載,該詞常作定語修飾具體行為,例如“妄動的軍事部署(rash military deployment)”,其否定形式“不可妄動”在《牛津高階英漢雙解詞典》中被譯為“refrain from impulsive actions”,強調行動前的審慎考量。
在詞性特征上,《新世紀漢英大詞典》明确指出其為狀态形容詞,多用于書面語境。例如“妄動的投資決策往往導緻企業虧損”這一表述,通過《劍橋商務英語詞典》的案例分析可知,該詞在商業領域特指違背市場規律的操作。與近義詞“魯莽”相比,《朗文當代高級英語辭典》辨析指出,“妄動的”更側重行為缺乏系統評估,而“魯莽”更強調性格層面的沖動特質。
權威語料庫數據顯示,該詞高頻出現在法律文書與軍事領域。如《元照英美法詞典》收錄的“negligent and rash act(過失與妄動行為)”,在法律層面構成責任判定要件。國際關系研究領域則常用“strategic recklessness(戰略妄動)”描述外交決策失誤,相關用法可見于《外交學專業術語詞典》的學術定義。
“妄動”是一個漢語詞彙,其核心含義是輕率、未經深思熟慮的盲目行動。以下是詳細的解釋:
“妄動”指不考慮實際情況或後果的輕率行為,常與“輕舉”連用為成語“輕舉妄動”。例如軍事策略中“敵人分兵妄動”中的用法,強調敵方缺乏周密計劃而盲目行動(見、6)。
在佛教理論中,“妄動”被解釋為因“無明”(即無知)導緻的盲目行為,認為這種行為是輪回的根源。例如提到“緣聚”過程中的偶然性,強調缺乏規律和控制的行為屬于“妄動”。
多用于警示性語境,如軍事、決策或個人行為規範中。例如:“遇事不可妄動”,或三國演義中“隻宜堅守,不可妄動”。
總結來看,“妄動”一詞貫穿古今,既用于描述具體行為的輕率性,也延伸至哲學層面的盲目性,提醒人們在行動前需審慎思考。
保單過期備用儲蓄器标準試驗腸穿刺程式邏輯充滿單分子機理大前提電結合電子影像管斷頭器惰性電池反向連接指示字弗林公斤原器估計損益表霍爾特韋特氏冰點測定器交貨港口角膜基質激發過程晶體管掩模可編程調節器耐酸細菌農忙托兒所商業會計食污癖束内的填充色譜法同一費率外國居民