月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

完璧英文解釋翻譯、完璧的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

superlative

分詞翻譯:

完的英語翻譯:

finish; thru; use up; whole

專業解析

"完璧"在漢英詞典中是一個具有文化深度的漢語成語,其核心含義源于中國曆史典故《史記·廉頗蔺相如列傳》。該詞由"完"(完整)和"璧"(玉器)構成,字面指完好無損的和氏璧,現多比喻事物保持原始完美狀态或完整歸還原主的行為。

在英語語境中,該詞對應的标準翻譯為"return something intact"(保持原樣歸還)或"keep something in perfect condition"(維持完好狀态)。牛津大學出版社《漢英成語詞典》将其解釋為:"to return an article whole and intact to its rightful owner",強調物品歸屬的正當性與完整性保護的雙重内涵。

從語言學角度分析,商務印書館《現代漢語詞典》指出,"完璧歸趙"已演變為固定成語,既可用作動詞短語表示"原物奉還",也可作形容詞描述"完美無缺的狀态"。例如:"這批文物曆經戰亂仍完璧如初"(The cultural relics remained intact despite the wars)。

美國漢學家Victor H. Mair在《哥倫比亞中國文學史》中特别強調,該成語的深層文化價值在于中國古代"信義"觀念的具象化表達,其英語翻譯需要兼顧字面意義與文化内涵的傳遞。現代商務語境中,該詞常被用于描述合同履約或物品保管的完整性要求。

網絡擴展解釋

“完璧”一詞的含義可從以下三方面詳細解析:

  1. 本義與比喻義 原指完整無缺的玉石,引申為形容完美無缺的人或事物。如明代沈德符《野獲編補遺》用“完璧之瑕”比喻事物存在微小缺陷,清代趙翼《瓯北詩話》以“少完璧”批評詩句的不完美。

  2. 古代特殊喻義 宋代起特指保持貞潔的處女。如周密《齊東野語》記載宋高宗通過賜宮女測試養子,稱保持貞節的普安王為“完璧”。清代紀昀《閱微草堂筆記》中“汝女猶完璧”即此用法。

  3. 物品歸還場景 最廣為人知的用法是“完璧歸趙”典故,源于戰國時期蔺相如将和氏璧完整歸還趙國。現代泛指将物品完好歸還,如“圖書館要求讀者完璧歸書”。

該詞在不同語境中分别強調“完美狀态”“貞潔象征”和“完整歸還”三層核心含義,其中第三層因成語典故而最為常用。現代使用多取第一、第三層含義,第二層屬于特定曆史語境下的特殊用法。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按勞付酬布洛贊氏試驗不粘結煤赤磷除積碳醋酸铵溶液東白及多重峰複方大戟酏汞液滴定法核實條件結合囊腫金剛烷集腋成裘矩陣元素扣除皮重計算法苦杏仁糖卵巢痛密勒積分器木蠟酸囊切開術屏幕轉儲入口管散塔草搜索删除法索具特權狀态兔耳草醛危險和魯莽開車