
【計】 verification condition
在漢英詞典視角下,“核實條件”指對某項要求、條款或前提進行真實性、準确性或合規性驗證的過程。其核心含義可拆解為:
“核實”的語義
對應英文verify 或confirm,強調通過證據、數據或事實比對确認信息的真實性。例如法律文件中需核實籤約方資質(verify the qualifications),商業場景中需核實付款條件(confirm payment terms)。
“條件”的範疇
譯為conditions 或requirements,指達成特定目标必須滿足的前提要素。例如合同中的履約條件(performance conditions)、貸款審批的信用條件(credit requirements)。
短語的權威應用場景
專業參考文獻:
該術語的嚴謹性體現在其雙重動作:既審查條件的合法性(如是否符合《民法典》第143條),又驗證其事實基礎(如財務報表真實性),需結合具體語境選擇對應英文譯法。
“核實條件”指在進行審核查實過程中所需滿足的前提或标準。以下從不同維度解析該詞的核心含義:
核實(hé shí)指通過檢驗、查證等方式考核事物的真實性。該詞源于古代文獻,如三國時期曹操提到“少于核實”,強調驗證事實的重要性。
條件在此指開展核實時需具備的要素或依據,通常包括信息來源的可靠性、問題可查性等。
“核實條件”是确保核查有效性的基礎,其具體标準因場景而異,核心在于通過可操作的依據和程式确認事實,避免主觀臆斷。在專業領域(如紀檢監察)中,條件更為嚴格和結構化。
【别人正在浏覽】