
【法】 embody; substantiate
"使具體化" 在漢英詞典視角下的核心含義是将抽象概念、思想或關系轉化為可感知、可操作的具體形式或實例。其英文對應詞主要為reify 和concretize,二者在語義側重與使用場景上存在差異:
概念具象化 (Reification)
指将抽象觀念(如社會關系、思想觀念)視為具體實物或自然屬性的思維過程或語言表達。
例:将“市場規律”視為不可抗拒的自然力量(reify market laws)。
哲學語境:常隱含對“誤将抽象當實體”的批判(如馬克思對商品拜物教的批判)。
操作具體化 (Concretization)
強調通過實例、細節或行動使模糊想法變得清晰可行。
例:用案例說明理論(concretize a theory with examples);将計劃分解為具體步驟。
英文詞 | 釋義要點 | 適用場景 | 來源參考 |
---|---|---|---|
Reify | 将抽象概念視為具體實體(常含批判意味) | 哲學、社會學、批判理論 | 《牛津英語詞典》 |
Concretize | 使想法或計劃變得具體明确;通過實例闡明 | 日常實踐、教育、項目管理 | 《韋氏詞典》 |
語義辨析:
- Reify 側重認知層面的物化(可能扭曲本質),如 “reify social constructs”(将社會建構具象化為天然存在);
- Concretize 側重實踐層面的落實,如 “concretize a proposal into actionable steps”(将提案轉化為可操作步驟)。
學術領域
日常應用
《牛津英語詞典》(OED)
Reify 詞條 (需訂閱訪問)
定義摘要:To convert into or regard as a concrete thing.
《韋氏詞典》(Merriam-Webster)
定義摘要:To make concrete, specific, or definite.
注:以上鍊接為詞典官網權威來源,内容持續更新并接受學術引用。
“使具體化”是一個複合動詞,在不同語境中有以下含義:
需注意語境差異:哲學語境中的具體化常含批判意味,指不恰當的實體化;日常語境則多指有助于理解的具象化過程。該詞在20世紀經西方哲學著作翻譯引入中文,現已成為跨學科術語。
沖突消除出榜德賈斯特氏試驗低共熔的定氮酶多級效率獨弈剛模穴管道清潔工過長攪制乳脂機加速神經靠模闆貿易同業公會會費民兵民營廠牌摩擦反射排隊驅動子系統平整柔轫電纜氣相聚合全額付清乳汁射頻垂鉛舌下襞雙螺帽螺栓數據存取控制私法上義務調定脫硫作用