似乎是英文解釋翻譯、似乎是的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 semel
分詞翻譯:
似乎的英語翻譯:
apparently; as if; seem; seemingly
是的英語翻譯:
am; are; be; been; being; correct; is; right; that; this; yes
專業解析
“似乎是的”是一個口語化較強的漢語表達,用于表示對某個情況或陳述的推測性認同,帶有不确定或委婉的語氣。從漢英詞典的角度來看,其核心含義和對應的英文表達如下:
一、核心釋義與英文對應表達
-
表示推測性認同或不确定的肯定:
- 含義: 說話人基于有限的證據、觀察或直覺,傾向于認為某件事是真的或正确的,但并非完全确定。
- 英文對應詞/短語:
- It seems so. (最直接、常用的對應表達)
- It appears so. (更正式一些)
- So it seems. (語序變化,意思相同)
- That seems to be the case. (更完整、略顯正式的表達)
- I guess so. (更主觀,強調個人推測)
- I suppose so. (更委婉,表示勉強認同或基于推理的認同)
- 例句 (漢->英):
- A: “外面下雨了嗎?” B: “似乎是的。” (A: "Is it raining outside?" B: "It seems so.")
- A: “這個方案可行嗎?” B: “似乎是的,但我們還需要測試。” (A: "Is this plan feasible?" B: "It appears so, but we still need to test it.")
-
表示委婉的同意或附和:
- 含義: 在回應對方時,不完全确信或帶有保留地表示同意,避免過于絕對或生硬。
- 英文對應詞/短語: 同上 (
It seems so
, I suppose so
, I guess so
等在此語境下也適用)。
- 例句 (漢->英):
- A: “這個決定對公司最有利,對吧?” B: “嗯… 似乎是的。” (A: "This decision is best for the company, right?" B: "Hmm... I suppose so.")
二、詞性與結構分析
- “似乎” (sì hū): 副詞,表示“好像”、“仿佛”,表達不确定的推測或表面現象。對應英文副詞
seemingly
, apparently
或構成 It seems/appears that...
結構。
- “是的” (shì de): 是“是”+結構助詞“的”,用于肯定應答或确認事實。對應英文的
yes
, it is
, that's right
等肯定表達。
- 組合“似乎是的”: 将推測性副詞“似乎”與肯定應答“是的”結合,形成了“帶有不确定性的肯定”這一特殊語義。英文中通常用
It seems so
等短語整體對應,而非逐字翻譯。
三、使用場景與注意事項
- 口語化: “似乎是的”在日常對話中非常常見,書面語中相對較少,正式書面語中更傾向于使用“似乎如此”、“看起來是這樣”等表達。
- 不确定性: 核心在于傳達“可能性高但非絕對确定”的态度。
- 委婉性: 常用于避免直接沖突或表達有保留的同意。
- 語境依賴: 其具體含義(是偏向推測還是偏向委婉同意)高度依賴對話的上下文和語氣。
權威來源參考:
- 關于“似乎”的釋義與用法,參考了中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編著的《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館。該詞典是漢語規範使用的權威工具書。
- 關于英文對應表達
It seems so
, It appears so
, I suppose so
等的釋義、用法及與漢語“似乎是的”的對應關系,參考了 A. S. Hornby 主編的《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版),牛津大學出版社。該詞典是國際公認的權威英語學習詞典,其英漢雙解版本為漢語母語者理解英語詞彙提供了精準的對應和豐富的例證。
網絡擴展解釋
“似乎”是一個漢語副詞,主要用于表達不确定、揣測或委婉的語氣,以下為詳細解釋:
一、基本釋義
“似乎”表示仿佛、好像,帶有一定的不确定性或推測意味。例如:
- 古文用法:宋·楊萬裡《後蟹賦》中“望見一客,又似乎彭越與解揚”;
- 現代用法:“他似乎有難言之隱”“這幅畫似乎要活過來”。
二、具體用法
-
表示可能性(常見于陳述句)
- 例:“似乎要下雨了”;
- 例:“這篇文章似乎在哪見過”。
-
表示委婉建議(含商量語氣)
- 例:“時候不早了,我們似乎該走了”;
- 例:“這件公文似乎應該早日辦理”。
三、語言特點
- 多用于比喻句或帶有文學性的描述(如“眼神似乎矢車菊的藍色”);
- 與近義詞“仿佛”“好像”可互換,但語氣更含蓄;
- 古漢語中已出現,現代口語和書面語均適用。
四、注意事項
- 不可用于完全确定的事實(如“太陽似乎從東方升起”為錯誤用法);
- 反義詞需根據語境判斷,如“确定”與“似乎”形成對比。
可通過等來源進一步查閱古典和現代例句。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
丙酰苄胺異煙肼彩色水泥測力圖測試儀器齒根管口出口預付電離輻射電子管振蕩産生器地奧酸骶椎浮動方式複原賠償高溫脂恭候核表面張力合夥財産彙編輸出活性鐵間接保護肌肉發達的可移植的調試工具連囊複位術聯想圈漏失盤狀角膜炎硼砂珠試驗鉛化鋅白缺乏神經原拾起