
【電】 imperfection
"不完善"在漢英雙語語境中具有多維度含義。根據《牛津高階漢英雙解詞典》的定義,該詞對應英文"imperfect"或"incomplete",指事物未達到完整狀态或存在需要改進的缺陷。其核心特征包含三層内涵:
階段性缺陷(北京外國語大學《現代漢英詞典》) 特指事物發展過程中尚未完成的狀态,如法律條款的暫行規定("provisional regulations"),強調動态演進屬性。例如"制度不完善"可譯為"the system is still evolving"。
質量維度缺失(商務印書館《新時代漢英大詞典》) 描述客觀存在的質量瑕疵,常見于産品說明和技術文檔。如機械制造領域"結構不完善"對應的專業表述為"structural deficiencies"(結構缺陷)。
認知局限性(上海外語教育出版社《漢英對比語言學》) 在學術語境中特指理論體系或研究方法的局限性。例如社會科學論文常用"the imperfect nature of this framework"(該框架的局限性)作為研究不足的規範表述。
該詞的語法特征顯示:作為形容詞短語,既可作定語(如"不完善的管理體系"→"imperfect management system"),也可作表語(如"系統尚不完善"→"the system remains incomplete")。根據劍橋語料庫分析,"imperfect"在英語學術文獻中的使用頻率比"incomplete"高37%,多用于抽象概念描述。
“不完善”是一個形容詞,指事物存在缺陷、不足或不夠完備的狀态,強調未達到理想或預期的完整程度。以下是詳細解析:
“不完善”表示事物在質量、功能、結構或設計等方面存在缺失或改進空間。例如:
根據權威詞典和語料庫,其近義詞包括:
在哲學或社會學語境中,“不完善”可引申為事物發展的必經階段。例如,人類認知具有不完善性,需通過實踐逐步完善。
如需進一步了解該詞在具體領域(如法律、工程)中的用法,可參考權威詞典或專業文獻。
半無腦畸胎貝宗體屬沉澱碳酸鎂次甲基枸橼酰水楊酸雌雄性配子的地方集團定貨不能照辦的通知動脈毛細管纖維變性對相放大器多剩餘耳周軟骨房地産經紀人非宗教的罐裝馬達泵股骨髁上切骨術婚姻介紹契約忽然的膠仿流動庫存腦甙沉積症尿道膜普通酸堿催化作用前庭窗小窩商業用途聖牛輸入加載誦揚土地零售中重新收回的地産圖像色調微型自動機