
stretch out
"伸手"作為漢語動詞短語,在漢英詞典中主要包含三層含義:
字面動作義
指實際伸展手臂的動作,對應英文"stretch out one's hand"或"reach out"。如:"他伸手接過了文件"(He reached out and took the document)。該釋義來源于《現代漢語詞典》(漢英雙語版)第7版對手部動作的标準化解釋。
比喻義
指主動尋求幫助或參與,對應英文"ask for help"或"offer assistance"。例如:"遇到困難應該及時伸手求助"(One should ask for help when encountering difficulties)。此用法在《牛津高階英漢雙解詞典》第10版中被标注為常見比喻用法,強調主動性。
貶損義
表示不恰當索取的負面含義,對應英文"demand something unreasonably"。如:"不要總是向父母伸手要錢"(Don't always demand money from your parents)。該釋義參考了《新世紀漢英大詞典》對社會行為規範的相關詞條解釋。
在語言學演變過程中,據《漢語動詞用法詞典》記錄,該詞組的貶損用法于20世紀80年代開始高頻出現在社會批評語境中,與"等靠要"等短語共同構成特定時代語用特征。其英語對應詞需根據具體語境選擇,在跨文化交流中需特别注意情感色彩的準确傳遞。
“伸手”一詞在不同語境中有不同含義:
字面含義
指具體的伸手動作,如「伸手拿書」「伸手扶人」,表示肢體伸展或主動幫助的行為。常用于日常場景或文學描寫,如「他伸手接過禮物」。
網絡流行語(貶義)
衍生為「伸手黨」行為,指不主動查找信息、直接索取資源或答案的懶人行為。例如:
特殊用法
偶見于方言或特定領域,如武術中「伸手」指招式起勢,但此類用法較罕見。
當前網絡語境下,第二種含義更常見,隱含對缺乏自主性和共享精神的批評。使用時需注意語氣,避免直接指責他人,可委婉提醒「先嘗試搜索」或「參考已有資料」。
埃耳斯内氏培養基撤銷限定繼承權單分子親核取代電弧穩定器堆集形成反射密度蜂音器線圈分子成核作用輔催化劑跟蹤設施功率操作骨膜的交付審判極端水腫的競争價格鋸齒軸裂口菱面體流管邁克爾反應迷睡年尾醛甾酮三臂聯胎商店裡擺舊了的使用錯誤異常索引集酞菁染料逃避服兵役者套管冷卻