月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

深入淺出英文解釋翻譯、深入淺出的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

explain the profound things in a ****** way

例句:

  1. 她把這一理論講得深入淺出
    What she said was a useful simplification of the theory.

分詞翻譯:

入的英語翻譯:

agree with; enter; income; join

淺的英語翻譯:

fleet; not intimate; not long in time; shallow; ******; superficial

出的英語翻譯:

come out; exceed; go
【醫】 e-; ex-

專業解析

"深入淺出"作為漢語四字成語,其核心内涵可拆解為兩個維度:在認知層面追求"深入",指對事物本質的深刻把握;在表達層面實現"淺出",指将複雜知識轉化為通俗易懂的形式。該概念在跨文化交流中具有重要價值,《牛津漢英詞典》将其英譯為"explain profound theories in simple language",精準捕捉了其"學術深度與傳播效度的平衡"特性。

從構詞法分析,"深"對應英語"profound/depth",強調認知的垂直深度;"淺"對應"accessible/simple",側重表達的平面化效果。這種辯證關系在《現代漢語詞典》中被定義為"用淺顯易懂的語言表達深刻的道理",體現了中國傳統文化中"雅俗共賞"的傳播智慧。

國際漢學領域對此概念的學術化闡釋可見于劍橋大學《中國思想關鍵詞》研究項目,該項目将其納入"東方知識傳播範式"範疇,指出其本質是"将認知金字塔頂端的知識進行梯度解碼"的思維模型(詳見劍橋大學亞洲研究院官網中國思想研究專欄)。這種解釋框架已廣泛應用于國際漢語教學領域,成為跨文化溝通的重要方法論。

網絡擴展解釋

“深入淺出”是一個常用的四字成語,其核心含義是用淺顯易懂的語言或方式,表達或闡釋深刻、複雜的内容。它強調将深奧的理論、知識、道理等轉化為通俗易懂的形式,使受衆能夠輕松理解,同時不丢失其本質價值。

具體解釋:

  1. 字面拆解

    • “深入”:指對問題、理論的研究或理解達到深刻、透徹的程度。
    • “淺出”:指将複雜的核心内容用簡單明了的方式呈現出來。
      二者結合,體現了“深刻理解”與“通俗表達”的統一。
  2. 應用場景
    常見于教育、寫作、演講等領域。例如:

    • 老師用生活案例講解物理定律,使學生快速掌握(教學場景);
    • 科普作者将專業術語轉化為比喻,讓讀者輕松理解科學原理(寫作場景)。
  3. 價值體現

    • 降低門檻:幫助非專業受衆理解專業内容。
    • 提高效率:減少因表達晦澀導緻的理解障礙。
    • 傳播廣度:促進知識的普及與應用。
  4. 近義與反義

    • 近義詞:通俗易懂、化繁為簡、舉重若輕。
    • 反義詞:晦澀難懂、故弄玄虛、佶屈聱牙。

示例用法:

該成語既是對表達者能力的褒獎,也體現了内容傳播的理想狀态。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保證牛奶包裝貨物詳單變賣財産換為現金存貨倉庫彈響颌單一價格費馬最後定理分部門會計複紅隔熱的光學斷層顯微術固定申請書過帳回饋路徑混煉膠見面繼續工作離子電位毛裡塔尼亞鳥吉亞鎳鈎牛磺脲酸全地址尋址如故三元酸上腹縫術踏上調試階段提高的