月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

見面英文解釋翻譯、見面的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

meet; see

例句:

  1. 見面時,他擁抱了她。
    He enfolded her when they met.
  2. 我們今後一星期沒有見面的機會了。
    We have no chance to meet each other a week hence.
  3. 她錯在沒有親自與他見面
    She erred in failing to meet him in person.
  4. 明天我會在動物園的入口處和你見面
    I'll meet you at the entrance of the zoo tomorrow.
  5. 我和他約好在飯館見面
    I have arranged with him to meet at the restaurant.
  6. 他不提他曾經和她見面
    He made no mention of having met her.
  7. 在不久的将來,我們将在北京見面
    We will meet in Beijing in the near future.
  8. 别了!希望很快我們能再見面
    Farewell! I hope we meet again soon.

分詞翻譯:

見的英語翻譯:

appear; catch sight of; meet with; opinion; refer to; see; view
【電】 induction density; instruction counter

面的英語翻譯:

face; surface; cover; directly; range; scale; side
【醫】 face; facies; facio-; prosopo-; surface

專業解析

"見面" 在漢語中是一個常用動詞短語,其核心含義是指人與人之間進行直接的、面對面的會晤或相見。從漢英詞典的角度來看,其詳細釋義和對應的英語表達如下:

  1. 基本含義與核心翻譯:

    • To meet (someone) face to face; to see (someone). 這是最直接和常用的翻譯,強調人與人之間物理上的相見。例如:
      • 我們明天上午十點見面。 (We will meet tomorrow at 10 am.)
      • 很高興見到你。 (Nice to meet you / Nice to see you.)
  2. 語境與具體應用:

    • 初次相識: 當指第一次相見時,常用"to meet (for the first time)"。
      • 他們在一次會議上見面了。 (They met at a conference.)
    • 約定會面: 指有計劃的、約定的相見,常用"to meet up (with someone)" 或"to have a meeting (with someone)"。後者更偏向于正式的會談。
      • 我想和你見面談談那個項目。 (I'd like to meet (up) with you to discuss that project.)
      • 經理下午要和客戶見面。 (The manager will have a meeting with the client this afternoon.)
    • 重逢/再次相見: 指非初次、再次相見,常用"to see (someone)" 或"to meet again"。
      • 好久不見,很高興又見面了! (Long time no see, glad to see you again!)
    • 社交性會面: 指非正式的、社交性質的相見,可用"to get together"。
      • 老朋友周末見面聚了聚。 (Old friends got together over the weekend.)
  3. 構成與字面:

    • "見面"由動詞"見"(to see, to meet)和名詞"面"(face)組成,字面意思就是"見到臉",形象地表達了面對面的交流方式。

權威參考來源:

網絡擴展解釋

“見面”是一個漢語動詞,指人與人之間通過面對面的方式相遇或交流。以下是詳細解釋:

一、基本含義

指兩個或多個人在物理空間上相會,例如:

二、使用場景

  1. 日常交往
    "周末和大學同學見面聚餐"(非正式場合)

  2. 正式場合
    "大使與外交部長舉行了正式見面"(含禮節性)

  3. 網絡延伸
    現代也用于視頻通話等虛拟見面:"我們每天通過Zoom見面開會"

三、語言特點

四、近義辨析

五、文化内涵

在漢語語境中常承載情感價值:

該詞體現了漢語重實體空間交流的文化特征,隨着社會發展,其應用場景已從物理空間延伸到數字空間。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿多尼連保單苯炔不燒磚産業合作社催化氫化電壓尖脈沖定時算法返回電子肺舌葉上支氣管氟橡膠26骨髓的後定術化纖紙架次吉納爾氏療法頸動脈間的經營範圍均衡彈簧颏下的黴菌所緻的歐姆極化蜱蠅錐蟲清晰帶權利的中斷曲球樹薯粉屬于特高頻外感受性唾液條件反射