月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

申請宣告契約無效的訴訟英文解釋翻譯、申請宣告契約無效的訴訟的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 action for annulment of contract

分詞翻譯:

申請的英語翻譯:

application; apply; file; put in for; requisition
【經】 application; proposal

宣告契約無效的英語翻譯:

【法】 declare contract avoided

訴訟的英語翻譯:

action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【經】 litigation

專業解析

申請宣告契約無效的訴訟的法律釋義

“申請宣告契約無效的訴訟”指當事人請求法院通過司法程式确認特定契約(合同)自始不具備法律效力的行為。其核心在于通過法定程式否定契約的約束力,屬于民事訴訟法中的“确認之訴”。以下從法律要件、適用情形及程式特點三方面解析:


一、法律定義與要件

  1. 主體適格:

    原告需為契約當事人或利害關系人(如債權人主張債務人惡意串通損害其利益),被告為契約相對方。

  2. 客體明确:

    訴訟标的為契約的法律效力,需明确指向特定合同(如買賣合同、借款合同)。

  3. 法定事由:

    主張無效的法定依據包括:

    • 違反法律強制性規定(如《民法典》第153條);
    • 違背公序良俗(第153條);
    • 惡意串通損害他人權益(第154條);
    • 無民事行為能力人訂立(第144條)等。

二、中英文術語對照與適用場景

中文術語 英文對應表述 適用場景
申請宣告契約無效 Action to Declare Contract Void 合同因違法或違背公序良俗而自始無效
訴訟 Lawsuit/Legal Action 通過司法程式确認效力
撤銷權 Right of Rescission 針對可撤銷合同(如欺詐、脅迫情形)

注:“宣告無效”與“撤銷”不同:前者溯及既往否定效力(如毒品交易合同);後者需主動行使撤銷權(如受欺詐籤訂的合同),效力待定直至撤銷。


三、法律依據與程式要點

  1. 實體法依據:
    • 《中華人民共和國民法典》第144、153–154條(無效合同情形);
    • 《最高人民法院關于適用〈民法典〉合同編通則的解釋》第12–16條(細化無效認定标準)。
  2. 程式規則:
    • 管轄法院:被告住所地或合同履行地法院(《民事訴訟法》第24條);
    • 舉證責任:原告需證明合同存在法定無效事由;
    • 判決效力:生效判決确認無效後,合同權利義務溯及至訂立時消滅。

四、典型實務場景


參考文獻來源:

  1. 全國人民代表大會《中華人民共和國民法典》(2021年施行)
  2. 最高人民法院《關于適用〈中華人民共和國民法典〉合同編通則的解釋》(2023年)

(注:引用來源為權威法律文本,鍊接因平台限制未展示,可通過官方數據庫如“中國人大網”“最高人民法院官網”檢索原文。)

網絡擴展解釋

申請宣告契約無效的訴訟,是指當事人因合同存在法定無效情形,向法院請求确認該合同自始不具法律效力的訴訟程式。以下是綜合法律依據、程式及特點的詳細解釋:

一、法律依據

根據《民法典》規定,合同無效的情形包括:

  1. 違反法律或公序良俗(如内容違法、違背社會公共利益);
  2. 意思表示不真實(如欺詐、脅迫、惡意串通損害他人利益);
  3. 主體不適格(如無民事行為能力人訂立合同)。

二、訴訟性質與特點

三、訴訟程式要點

  1. 證據準備
    需提供合同文本、溝通記錄等,證明存在無效情形(如欺詐證據、違法條款)。
  2. 管轄法院
    通常為被告住所地或合同履行地法院。
  3. 起訴狀内容
    需明确訴訟請求(确認無效)、事實理由及法律依據。

四、訴訟時效問題

五、法律後果

合同無效後,雙方應返還財産;無法返還的需折價補償。過錯方需賠償對方損失。

如需更完整的法律條文或程式細節,可參考《民事訴訟法》及《民法典》相關條款,或通過法院官網獲取立案指南。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿果藍安全準則變換設備查無實據重溫舊夢愁眉磁感應線代碼理解單符林氏無關系統彈性墊多羟醛固定式電鍍槽貴重的哈拉宗鈉混合診斷程式記錄波道經濟上的稀少性靜脈門開腔課稅品醚化合物醑強調器嵌套檢索邏輯起模斜度食用胭脂紅四輪的松溜油軟膏頭孢氨苄未完成訂單