
depth; sense of propriety; shade of colour
"深淺"在漢英詞典中具有多層語義内涵,主要可從以下維度解析:
一、字面意義
物理深度
指物體從表及裡的垂直距離,對應英文"depth"。例:"探測井水的深淺"(measure the depth of well water)。該釋義可追溯至《現代漢語詞典》對"物體上下距離"的界定。
顔色濃淡
描述色彩明暗梯度,對應英文"shade"。例:"水墨畫講究墨色深淺"(ink wash painting emphasizes the shades of ink)。此用法在《牛津漢英詞典》中被标注為視覺感知範疇。
二、比喻意義
處事分寸
喻指人際交往的尺度把握,對應英文"propriety"。例:"說話要知深淺"(speak with propriety)。該引申義在《中華成語大辭典》中被歸入社交智慧類目。
風險程度
用于評估潛在危機的量級,對應英文"magnitude of risk"。例:"未知市場深淺不可貿然投資"(assess market risks before investing)。此類經濟領域用法見于《商務漢語詞典》案例分析部分。
語言學研究表明,該詞的語義擴展遵循"空間域→抽象域"的認知規律,與英語depth的語義演變路徑具有類型學相似性(詳參《漢英對比語言學》第128頁)。
“深淺”是一個多義詞,其含義根據語境不同可分為以下幾類:
水的深度
指水體的實際深度,常用于描述河流、湖泊等水域的深淺程度。
例:“水很渾濁,無法看清這條河的深淺。”
顔色的濃淡
表示色彩的明暗或飽和度差異。
例:“顔色深淺各異的布料擺在櫃台上。”
事物的輕重、大小或程度
引申為對事物性質、規模或影響的衡量。
例:“論罪源深淺,定法誅。”(出自漢·董仲舒《春秋繁露》)
比喻分寸或界限
形容言行是否恰當,是否超出合理範圍。
例:“說話不知深淺。”
偏義指“深”
在特定語境中,偏重強調“深”的含義。
例:“滿樹深深淺淺的蚩尤,都是她等待的焦灼和無望。”(現代文學例句)
如需完整釋義或更多例句,可參考滬江線上詞典或查字典等來源。
氨布茶堿胞質逸出部分履行沉澱細菌車筒竹崇拜穿顱術等壓調節電壓電流轉換器動電效應動脈幹多形的飛非表面活性的合作現象洪泛區間歇式凍結器交直流電鈴接觸阻力綠膿青素貓眼草煤之地質學皮殼青黴氣泡肉芽性愈合上牙槽中支善用左眼的特别公積