月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

生者之間英文解釋翻譯、生者之間的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 inter vivos

分詞翻譯:

生的英語翻譯:

accrue; crude; rawness; unripe; give birth to; grow; living; procreate
student
【醫】 bio-

者的英語翻譯:

person; this

之的英語翻譯:

go; leave; of; somebody; something; this

間的英語翻譯:

among; between; separate; sow discord; space
【化】 meta-
【醫】 dia-; inter-; meta-

專業解析

"生者之間"的漢英詞典釋義與法律含義解析

"生者之間"(shēng zhě zhī jiān)是法律術語,特指在世的人之間發生的法律行為或關系,區别于涉及死亡(如遺囑繼承)的行為。其對應英文為"inter vivos"(拉丁語,意為"between the living")。以下是詳細解析:

一、核心定義

指在世主體(個人或法人)直接達成的法律行為,無需以一方死亡為生效條件。常見于財産轉讓、合同籤訂等場景。例如:

二、典型應用場景

  1. 贈與行為(Inter Vivos Gift)

    所有權在贈與人存活時即轉移給受贈人,區别于遺囑贈與(遺産)。需滿足自願性、無對價要求、實際交付等條件 。

  2. 信托設立(Living Trust)

    委托人在世時設立信托,将資産交由受托人管理,受益人可在委托人生存期間或死後獲益 。

  3. 合同與協議

    如商業合作、債務協議等,效力僅限于締約方生存期間。

三、術語辨析

四、權威來源參考

"生者之間"是民法核心概念,凸顯法律行為在生存主體間的即時性與獨立性,對理解贈與、信托等制度具有關鍵意義。

網絡擴展解釋

"生者之間"是一個法律術語,對應的拉丁語為"inter vivos",主要用于描述在世人員之間的法律關系。以下是詳細解釋:

  1. 核心定義
    特指在世者之間(非通過遺囑繼承)進行的法律行為,常見于財産轉移、信托設立或贈與等場景。這種法律關系不涉及死亡後的遺産分配。

  2. 詞源解析

    • 拉丁語"inter vivos"直譯為"between the living"
    • 中文翻譯強調行為主體的生存狀态,與"遺囑繼承(testamentary)"形成對比
  3. 典型應用場景

    • 生前贈與:如父母在世時将房産過戶給子女
    • 信托設立:設立人在世時委托資産管理
    • 財産分割協議:配偶/合夥人之間的財産約定
    • 商業交易:法人實體之間的契約關系
  4. 法律特征
    根據的說明,這類行為往往需要明确的契約要件,比遺囑繼承更強調即時法律效力的産生,通常要求完成財産的實際交付或登記程式。

  5. 與遺囑的區别
    | 特征| 生者之間(inter vivos) | 遺囑繼承(testamentary) | |-----------|-------------------|------------------| | 生效時間 | 立即生效 | 死亡後生效| | 法律程式 | 需完成交付/登記 | 需遺囑認證 | | 撤銷難度 | 較困難| 可隨時修改遺囑|

該術語常見于英美法系國家的繼承法、信托法領域,我國《民法典》中類似概念體現為"生前贈與"等條款。具體法律效力可能因司法管轄區的不同而有所差異。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

敗訴人玻璃膜布朗氏現象差别對待價格大腸的代付人貸款日記帳等着瞧定期調整複齒鋸工程輔助設備拱腹公務簽證廣角建築鋼進行性延髓性麻痹練尾缺母絲蟲連續波追蹤系統流體靜壓力計留職停薪陸地移動電台模拟環境貧民窟葡萄糖脎設備驅動程式砷浴石膏襯印泰累爾氏螺菌魏爾嘯氏顆粒