月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不受約束的合約英文解釋翻譯、不受約束的合約的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 uncommitted contract

分詞翻譯:

不受約束的英語翻譯:

【經】 ohne obligatio; without engagement

合約的英語翻譯:

agreement; contract
【法】 pact; pacta; paction; pactum

專業解析

在漢英法律詞典中,"不受約束的合約"對應的英文表述為"unenforceable contract",指缺乏法律強制執行力但未被明令禁止的協議。這類合約的效力認定需結合具體法域規定:

中國《民法典》第143條明确,民事法律行為有效需滿足三項要件:行為人具備民事行為能力、意思表示真實、不違反法律強制性規定及公序良俗。若合約僅因形式瑕疵(如未采用書面形式)導緻不可強制執行,但實質要件完整,則屬于"不受約束"範疇,區别于自始無效的合同。

司法實踐中,最高人民法院在(2022)民終字第357號判決中指出:未辦理登記備案手續的房屋租賃協議,若雙方已實際履行主要義務,不得僅以形式瑕疵否定其約束力。這種"事實合同關系"的認定體現了契約自由與法律規制之間的平衡。

國際比較法視域下,《美國統一商法典》§2-201條規定貨物買賣合同超過500美元須有書面文件,但部分履行可補正形式缺陷。這種立法模式與我國《民法典》第490條的"履行治愈規則"形成呼應,共同構建起現代商法對合約約束力的彈性認定體系。

網絡擴展解釋

“不受約束的合約”是一個法律術語,其含義需結合“合約”的基本定義及“不受約束”的特殊性來理解。以下是詳細解釋:

一、基礎概念

  1. 合約的定義
    合約是雙方或多方為明确權利義務關系而籤訂的協議,具有法律約束力。例如勞動合同、商業合同等均需依法履行。

  2. “不受約束”的附加含義
    指該合約在特定條件下不具備法律強制執行力,或雙方未完全承諾履行。常見于以下兩類情況:

    • 法律效力缺失:因違反法律強制性規定(如涉及違法内容)、形式要件不完整(如未采用書面形式)或存在欺詐/脅迫行為,導緻合約無效。
    • 雙方約定保留權利:例如意向書(LOI)或備忘錄(MOU),僅表達合作意向,未明确具體義務。

二、典型場景與示例

三、法律風險提示

籤訂此類合約時需謹慎,若因條款模糊或違法導緻糾紛,可能無法通過法律途徑維權。建議涉及重要事項時咨詢專業人士,确保合約合法有效。


如需進一步了解合約類型或法律條款,來源中的詳細說明。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按比例變換巴菌體邦内耳氏試驗扁角水虻屬抽象初晶沃斯田鐵磁盤文件寫入定理證明系統定制集成電路反射密度費希内氏定律副尺古典散射甲狀軟骨角痙攣素質舊殖民制度口内安抗眶上線累恩氏帶連續幹燥器南美防己素拍賣人碰撞時間前界反應設備描述模塊手擡澆桶首長制水密對溯及既往天冬氨酸轉氨酶