
fantastic; magical; miraculous
"神乎其神"是一个汉语成语,形容事物极其神秘奇妙,超乎寻常,达到了令人难以置信的程度,常带有夸张或惊叹的语气。
一、中文释义与用法
二、英文对应翻译 在汉英词典中,"神乎其神"通常被翻译为以下词汇或短语,用以传达其“极其神奇、不可思议”的核心含义:
The effect was nothing short of miraculous.
(效果简直神乎其神。)He described the process in a mysterious way.
(他把过程描述得神乎其神。)The legend attributes supernatural powers to the artifact.
(传说赋予这件神器神乎其神的力量。)His ability to predict the market was uncanny.
(他预测市场的能力神乎其神。)The special effects in the movie were fantastic.
(电影中的特效神乎其神。)The athlete's performance was incredible.
(那位运动员的表现神乎其神。)The magician's tricks were unbelievable.
(魔术师的戏法神乎其神。)She has an extraordinary talent for languages.
(她在语言方面有神乎其神的天赋。)The atmosphere in the old town was magical.
(古镇的氛围神乎其神。)The problem disappeared like magic.
(问题神乎其神地消失了。)三、总结 "神乎其神"的核心在于表达一种超越常规认知、达到极致神秘或奇妙境界的状态。在翻译和理解时,应着重选择能体现这种极高程度、令人惊叹或难以置信的英文词汇。其使用语境决定了英文翻译的具体选择,可以是赞叹真实的超凡,也可以是讽刺过分的夸大。
“神乎其神”是一个汉语成语,拼音为shén hū qí shén,其含义和用法可综合以下要点解释:
形容事物被渲染得极其神秘、奇妙,甚至超出常理,常含贬义,暗指夸大其词或故弄玄虚。例如:“这些保健品被商家吹得神乎其神,实际效果却普通。”
使用时需结合上下文判断褒贬,常见于文学评论、日常对话中对夸大行为的讽刺。例如:“科幻电影中的科技设定虽神乎其神,却常引发观众思考。”
如需进一步了解成语演变或更多例句,可参考《镜花缘》原文或权威词典(如汉典)。
【别人正在浏览】