安全淨空英文解釋翻譯、安全淨空的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【化】 safe clearance
分詞翻譯:
安全的英語翻譯:
safety; security; sureness
【經】 safety
淨空的英語翻譯:
headroom
【化】 clear space
專業解析
安全淨空(英文:Safety Clearance 或Safe Vertical Clearance)是工程、航空、電力等領域的關鍵安全術語,指在特定空間範圍内,為保障人員、設備或交通工具安全通行或操作,必須預留的最小無障礙垂直或水平距離。其核心在于通過預留緩沖空間,防止碰撞、觸電、幹擾等事故。以下是具體解析:
一、定義與核心概念
-
字面釋義
- 安全(Safety):避免危險的狀态。
- 淨空(Clearance):無阻礙的垂直或水平空間距離。
- 組合含義:保障安全所需的最小無障礙空間維度,通常以米(m)為單位量化。
-
英文術語對照
- Safety Clearance:通用術語,強調安全距離(如電力設備維護)。
- Safe Vertical Clearance:特指垂直方向的最小距離(如橋梁下船舶通行高度、飛機飛越障礙物高度)。
二、分領域應用與标準
1. 航空領域
飛機與地面障礙物(建築物、山體)間的最小垂直距離。國際航空标準(如ICAO)要求:
- 民航客機:最低淨空≥300米(山區)或150米(平原)。
- 直升機:動态淨空需預留旋翼直徑的1.5倍空間。
2. 電力工程
帶電設備與人體/物體的最小絕緣距離,防止電弧放電:
- 高壓輸電線路:距建築物水平淨空≥5米,垂直淨空≥9米(110kV線路)。
- 變電站維護:安全淨空=設備高度+0.5米(防觸碰緩沖區)。
3. 橋梁與航道
橋墩至船舶最高點的垂直間距,需考慮水位漲落:
- 内河航道:淨空高度≥設計最高水位+8米(通行萬噸級船舶)。
- 國際标準:巴拿馬運河要求橋梁淨空≥61.3米(跨海大橋參考值)。
三、權威定義參考
- 《國際民用航空公約》附件14:明确定義"Obstacle Clearance Altitude"(障礙物淨空高度),要求障礙物與飛行路徑間預留持續安全距離。
- 中國《電力安全工作規程》:規定帶電作業時人體與設備的最小淨空(如10kV線路≥0.7米)。
- 美國聯邦航空管理局(FAA):術語"Vertical Clearance"指跑道上方永久障礙物的最低允許高度。
四、英文術語使用差異
中文術語 |
推薦英文翻譯 |
適用場景 |
安全淨空 |
Safety Clearance |
通用場景(電力、機械維護) |
安全淨空 |
Safe Vertical Clearance |
航空、橋梁設計(強調垂直維度) |
淨空高度 |
Clearance Height |
建築限高、隧道通行 |
注:實際應用中,"安全淨空"需結合具體行業标準計算,如風力發電機葉片旋轉淨空、地鐵隧道設備限界等,本質均為動态安全邊界的量化管理。
網絡擴展解釋
“安全淨空”是工程及航空領域的關鍵概念,指為保障安全而必須保留的無障礙空間高度或範圍。具體含義需結合不同領域理解:
一、航空領域
根據、、,機場安全淨空指飛機起降航線周圍限制障礙物高度的空域範圍,具體要求包括:
- 範圍劃定:以跑道為中心,兩側各10公裡、兩端各20公裡,并包含高出地面30米或機場标高150米的區域。
- 安全意義:防止建築物、山體、升空物體(如無人機、風筝)阻礙導航信號或與飛機碰撞,确保飛行安全。
二、工程/建築領域
、提到,此處“安全淨空”指:
- 空間預留:建築内部或周邊扣除設備基礎、管線等障礙物後的實際可用高度,例如隧道通行高度、樓層淨高(地面到天花闆高度)。
- 安全标準:需滿足消防通道、設備維護等安全規範,例如地下車庫限高4.2米需預留至少0.3米安全餘量。
三、其他延伸含義
- 姓名學:顯示,“淨空”作為人名時,寓意清雅包容,但此場景與“安全”無關。
- 成語本義:、中“淨空”指空曠無物的物理空間,未直接關聯安全屬性。
“安全淨空”需根據具體場景選擇對應定義,核心均指向為安全目的預留的物理空間限制。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
愛因斯坦關系安裝場包裝設計變應性學标準比重計倉儲制度殘餘頻調骶前位杜安氏試驗非均勻取樣購買癖豪華版本肩胛骨頸檢索環境交通運輸精神貫注減弱浸滲藍色信道沒道理摩斯電位牛巴貝蟲拳擊耳确定的散群作用十六腈受恐慌的數碼管四輥碾碎機同型生殖未分化組織