
【醫】 postnatal
accrue; crude; rawness; unripe; give birth to; grow; living; procreate
student
【醫】 bio-
after; back; behind; offspring; queen
【醫】 meta-; post-; retro-
"生後的"在漢英詞典中的解釋需結合其語境和用法進行拆解分析。該詞組并非獨立詞彙,而是由"生"+"後"+"的"組合而成的結構,其核心含義圍繞"出生之後"的時間或狀态概念展開。以下是基于權威語言資源的詳細解析:
時間概念(Postnatal/After Birth)
指嬰兒脫離母體後的時間段,強調出生後的即時狀态或階段。
例:嬰兒生後的護理需特别注意體溫調節。
→ Postnatal care for infants requires special attention to temperature regulation.
狀态描述(Post-birth Condition)
描述與出生直接相關的生理或環境狀态。
例:早産兒生後的發育監測至關重要。
→ Monitoring the post-birth development of premature infants is critical.
《現代漢語詞典》(第7版)
組合邏輯印證"出生之後"的時空關聯性。
《漢英大詞典》(吳光華主編)
收錄"生後"作為獨立詞條,譯為"after birth",例句強調醫療語境(如"生後窒息" → postnatal asphyxia)。
醫學文獻用法
在兒科論文中,"生後的"高頻出現于"生後第1天"(day 1 after birth)、"生後護理"(postnatal care)等專業表述,凸顯其學術規範性。
"身後"指去世後(如"身後事" → posthumous affairs),與"生後的"語義相反,需嚴格區分語境。
日常交流中更傾向使用"出生後"(如"寶寶出生後"),"生後的"多用于書面或專業文本。
中文例句 | 英文翻譯 |
---|---|
新生兒生後的48小時是黃金觀察期。 | The first 48 hours after birth are a critical observation period for newborns. |
早産兒生後的營養支持需個性化定制。 | Nutritional support for preterm infants after birth requires personalized plans. |
注:因"生後的"屬複合結構,其釋義需依托權威詞典對核心字詞的界定及實際語料驗證。以上解析綜合《現代漢語詞典》《漢英大詞典》及醫學文獻用例,确保學術性與實用性統一。
“生後”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中存在差異,主要分為以下兩類解釋:
詞義解析
在清代文獻中,“生後”多指人去世之後的狀态,與“生前”形成對比。例如《春秋王不稱天辨》中提到的“貶於生後之錫命”,即用“生後”代指君王去世後的冊封儀式。
結構分析
使用場景
主要用于古典文學或曆史文獻,現代口語中極少使用。例如描述曆史人物評價:“其功過在生後争議頗多”。
部分現代語境中(如、7的例句),“生後”可能被誤用為“事件發生後”或“出生後”,例如“洪災生後救援工作”。但此類用法缺乏權威依據,可能是方言或書寫錯誤,建議根據上下文謹慎判斷。
如需進一步考證古典文獻中的具體用例,可參考清代龍啟瑞的《春秋王不稱天辨》。
氨基半乳糖阿司帕坦大腸杆菌指數彈性扣押權電影短片反鐵磁現象滾動對過程同步過期帳款海拔高度海上漸重性卒中加入條約稽核員晶體大小寄養家庭可調分貝錨爪面前靜脈彌散光難耐髂杆菌清秀的榮譽軍人潤滑重油十一腈四硫代原碳酸斯塔林氏心肺标本投入分析法圖形對稱性