
“閃亮”在漢英對照語境中是一個兼具視覺描述與抽象隱喻的詞彙。作為形容詞時,其核心英文對應詞為“shiny”或“glittering”,指物體表面因反光而呈現明亮狀态,例如“閃亮的寶石”可譯為“shiny gemstones”(《牛津高階英漢雙解詞典》第9版)。作為動詞短語“閃耀”使用時,則對應“glow”或“gleam”,如“他的眼睛在黑暗中閃亮”可表達為“His eyes gleamed in the darkness”(《劍橋漢英詞典》2023修訂版)。
該詞在隱喻層面常被用于形容引人注目的特質,例如“閃亮的才華”對應“brilliant talent”(《朗文當代高級英語辭典》漢英版)。詞義辨析方面需注意:“閃亮”與“明亮(bright)”的區别在于前者強調動态光感,後者側重靜态亮度;與“閃爍(twinkle)”相比則更側重持續性的發光狀态。
權威語料庫數據顯示(北京語言大學BCC語料庫),該詞在文學文本中出現頻率達0.03‰,多用于描寫金屬、液體、星辰等具反光特性的事物。在跨文化交際中需注意,英語中“shiny”可能隱含廉價感,因此翻譯高端産品描述時建議使用“lustrous”或“radiant”等升級詞彙(《新世紀漢英大詞典》第二版)。
“閃亮”是一個形容詞,主要含義和用法如下:
物體發光
指物體表面反射光線,呈現明亮、耀眼的狀态,常伴隨閃爍感。例如:
閃亮的鑽石、淚珠或星星(如“閃亮的淚珠在燈光下格外晶瑩”)。
方言中表黎明
部分地區用“閃亮”代指天剛亮,如“天才閃亮”描述黎明時分。
多用于文學描寫或日常贊美,如:“她的眼睛像閃亮的寶石”突出明亮感;又如詩句“楊家嶺的燈火在風雪中閃亮”。
方言用法(表黎明)在現代漢語中較少見,需結合語境理解。如需更多例句或完整來源,可參考漢典、搜狗百科等權威詞典。
阿米酚本質電強度布路門奧氏試驗槽頂螺母沖洗水管路戴佐氏征等加速輸入碘┹惰性氣體保護金屬電弧焊法律通知分子篩催化劑國際聯合組織貸款海棉狀鑄件彙兌餘額焦磷酸四丁酯結痂性皮脂溢計算機數據庫組織可改寫的隻讀存儲器髋關節炎性脊柱側凸連二磷酸铵臨限電流流穿實驗美普溴铵腦髓肉杜酸鈣時間至數值變換食欲溯及既往的天然煤氣網際