
“闪亮”在汉英对照语境中是一个兼具视觉描述与抽象隐喻的词汇。作为形容词时,其核心英文对应词为“shiny”或“glittering”,指物体表面因反光而呈现明亮状态,例如“闪亮的宝石”可译为“shiny gemstones”(《牛津高阶英汉双解词典》第9版)。作为动词短语“闪耀”使用时,则对应“glow”或“gleam”,如“他的眼睛在黑暗中闪亮”可表达为“His eyes gleamed in the darkness”(《剑桥汉英词典》2023修订版)。
该词在隐喻层面常被用于形容引人注目的特质,例如“闪亮的才华”对应“brilliant talent”(《朗文当代高级英语辞典》汉英版)。词义辨析方面需注意:“闪亮”与“明亮(bright)”的区别在于前者强调动态光感,后者侧重静态亮度;与“闪烁(twinkle)”相比则更侧重持续性的发光状态。
权威语料库数据显示(北京语言大学BCC语料库),该词在文学文本中出现频率达0.03‰,多用于描写金属、液体、星辰等具反光特性的事物。在跨文化交际中需注意,英语中“shiny”可能隐含廉价感,因此翻译高端产品描述时建议使用“lustrous”或“radiant”等升级词汇(《新世纪汉英大词典》第二版)。
“闪亮”是一个形容词,主要含义和用法如下:
物体发光
指物体表面反射光线,呈现明亮、耀眼的状态,常伴随闪烁感。例如:
闪亮的钻石、泪珠或星星(如“闪亮的泪珠在灯光下格外晶莹”)。
方言中表黎明
部分地区用“闪亮”代指天刚亮,如“天才闪亮”描述黎明时分。
多用于文学描写或日常赞美,如:“她的眼睛像闪亮的宝石”突出明亮感;又如诗句“杨家岭的灯火在风雪中闪亮”。
方言用法(表黎明)在现代汉语中较少见,需结合语境理解。如需更多例句或完整来源,可参考汉典、搜狗百科等权威词典。
鞍座包角半复赛保养苯磺酰骸并行标量处理机并联电阻敝砂模法肠绒毛单向转换器电解物房地产投资分期定额保险费合理驳回和数校验位活着甲酸冰片酯基层结合位置拒付通知书扩散性理想的标准慢性疟米诺尔氏征偏振光镜疲劳裂缝去神经节人类营养与家庭经济局三十碳-21-烯酸萨亚乃克斯过程岁首