肉店英文解釋翻譯、肉店的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
shambles
分詞翻譯:
肉的英語翻譯:
flesh; meat; pulp
【醫】 caro; flesh; kreo-; sarco-
店的英語翻譯:
shop; store; inn
專業解析
"肉店"在漢英詞典中的核心釋義是指專門售賣生鮮肉類(如豬肉、牛肉、羊肉、禽肉等)的零售店鋪。其對應的标準英文翻譯是butcher shop 或butcher's (shop)。
以下是其詳細解釋與要點:
-
核心定義與英文對應:
- "肉店"指經營生鮮肉類零售的商業場所。主要售賣經屠宰、分割處理後的畜肉(豬、牛、羊等)、禽肉(雞、鴨等)及其副産品。
- 标準英譯:Butcher shop / Butcher's (shop)。這是最通用和準确的翻譯,明确指向售賣生鮮肉類的專業店鋪。例如:"我在街角的肉店買了兩斤排骨。" -> "I bought two jin of pork ribs at the butcher shop on the corner."
- 其他可能但非核心的翻譯:Meat shop, Meat market (後者可能指更大型的肉類市場或包含多種食品的市場)。
-
功能與特點:
- 專業分割與處理: 傳統肉店通常配備專業的分割師(butcher),能根據顧客需求對整塊肉進行精細分割、去骨、切片或絞碎。
- 産品範圍: 主要商品是生鮮的、未經深加工的肉類,可能包括不同部位肉(如裡脊、五花肉、牛腩)、内髒、骨頭等。部分肉店也售賣少量腌臘制品或熟食。
- 銷售模式: 以櫃台零售為主,顧客直接向店員(通常是分割師)提出購買需求。現代肉店也可能設有預包裝冷藏區。
- 區分: 需與超市的肉類櫃台(supermarket meat counter/department)、售賣熟食的熟食店(deli/delicatessen)、以及批發性質的肉聯廠或屠宰場區分開。
-
行業背景與術語:
- 肉店是食品零售體系的重要組成部分,連接肉類加工與終端消費者。
- 從業人員稱為"屠夫"或更專業的稱呼"分割師"(butcher)。
- 店鋪需嚴格遵守食品安全與衛生法規,配備冷藏、冷凍設備(如冷鮮櫃、展示櫃)。
權威參考來源:
- 《牛津高階英漢雙解詞典》(Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary):該詞典明确将 "butcher's" 或 "butcher's shop" 定義為 "a shop/store that sells meat",即售賣肉類的商店,是"肉店"的标準英譯。來源:牛津大學出版社 (Oxford University Press) 出版的權威詞典。
- 《朗文當代高級英語辭典》(Longman Dictionary of Contemporary English):同樣将 "butcher" 的名詞形式定義為 "someone who owns or works in a shop that sells meat",其工作場所即為 "butcher's (shop)"。來源:培生教育出版集團 (Pearson Education) 出版的權威英語學習詞典。
- 《現代漢語詞典》(The Contemporary Chinese Dictionary):作為漢語規範詞典,其對"肉店"的定義為"出售肉類的商店",确立了該詞在中文中的核心含義。來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版的國家權威漢語詞典。
網絡擴展解釋
“肉店”一詞的詳細解釋如下:
一、基本含義
肉店(拼音:ròu diàn)指專門售賣肉類産品的商店,英文對應為“butcher's (shop)”。其字義分解為:
- 肉:指動物或人體内可食用的柔軟組織,也引申為瓜果的可食用部分(如“瓜肉”)。
- 店:泛指商鋪或旅店,此處特指銷售場所。
二、特殊用法(成語比喻)
在特定語境中,“肉店”被用作成語,比喻婚姻需謹慎選擇,如同在肉店挑選肉類需仔細考量。這一用法強調婚姻的重要性與慎重性,常見于口語或文學表達中。
三、相關說明
- 使用場景:
- 本義多用于日常生活或商業場景(如“街角的肉店”)。
- 比喻義多出現在讨論婚戀觀或社會現象的語境中。
- 權威性參考:
基礎含義在多個詞典中均有收錄(如、5、7),而比喻義需結合具體上下文理解(如)。
若需進一步了解相關成語(如“藥店飛龍”),可查閱更詳細的詞典資源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
半醛叉流式從事航海事業的斷言元素閥碟反映論分子碎片法公開市場幹預活動公式公證管理業工會海損貨火損加肋管靜觸簧靜電聚焦金屬包覆絲疚烙排出接管盤管機泡沫輕油裂化乳清膠咝音碳酸過多提爾施氏植皮術玩蛇術衛星脫離運載火箭