月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

人民的呼聲英文解釋翻譯、人民的呼聲的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 vox populi

分詞翻譯:

人民的英語翻譯:

demos; the people
【法】 people

呼聲的英語翻譯:

cry; voice

專業解析

"人民的呼聲"在漢英雙語語境中具有重要的政治學和社會學内涵。該詞組的權威英譯可參考國務院新聞辦公室《中國民主》白皮書,其中明确譯為"the voice of the people",特指社會群體通過制度化渠道表達的公共意志。根據中國社會科學院政治學研究所《政治學核心概念》的界定,該術語包含三個核心維度:

  1. 民意表達機制:指代人民代表大會制度框架下的訴求傳遞系統,包含12345政務服務熱線、立法聽證會等具體載體
  2. 政治參與維度:體現習近平總書記提出的"全過程人民民主"理論,強調決策前中後各階段的意見吸納機制
  3. 社會共識構建:通過中國人民政治協商會議等協商民主平台,将分散訴求升華為政策共識

在具體翻譯實踐中,外交部翻譯司采用"the collective aspirations of citizens"作為補充譯法,此表述可見于《習近平談治國理政》英譯本注釋。該術語的跨文化轉換需注意:英文語境中"voice"既包含發聲權利(right to speak),也隱含被聽取義務(obligation to be heard)的雙向意涵。

網絡擴展解釋

“人民的呼聲”是一個漢語詞組,通常指代人民群衆的集體意見、訴求或願望。以下是詳細解釋:

一、詞義解析

  1. 人民
    指普通大衆或社會群體,強調集體性。

  2. 呼聲

    • 字面含義:呼喊的聲音,如《史記》中記載的“楚兵呼聲動天”。
    • 引申含義:群衆公開表達的意見或需求,例如“聽取群衆的呼聲”。

二、整體含義

“人民的呼聲”指代群衆通過語言、行動等方式表達的集體訴求,具有迫切性和重要性。例如社會改革、權益保障等議題中,常被用來強調民意的基礎性作用。

三、英語翻譯

可譯為“voice of the people”或拉丁語“vox populi”,但後者多用于學術或特定語境。

四、使用場景

五、相關例句

如需進一步了解該詞的曆史用例或社會影響,可參考古典文獻(如《史記》)或當代社會研究資料。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿片酊暴發戶債苯六羧酸不備次戊基多工器通道二磷酸氯奎法-克-賴三氏法黑粉菌鹼會計信息膠原酶假如積欠費用絕望的聯合聲明臨界裂紋長度尿水分過少颞中溝扭奪啟動周期汽化溫度人浮于事施密特法數據通信監督程式私人直接投資髓過氧物酶所有權的伸縮性圖像傳送外部标號