不可廢止的英文解釋翻譯、不可廢止的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 irrevocable
分詞翻譯:
不可的英語翻譯:
cannot
廢止的英語翻譯:
abolish; annul; annihilate; desuetude; disuse; put an end to; repeal; rescind
【經】 avoidance
專業解析
"不可廢止的"是一個法律和正式文書中的專業術語,其核心含義是指一旦生效或成立後,就不能被單方面廢除、撤銷或宣告無效的特性。它強調權利、義務、文件或狀态的最終确定性和不可逆轉性。
其詳細解釋和英文對應如下:
-
核心含義與英文對應 (Irrevocable):
- 不可撤銷/不可廢止: 這是最直接和常用的對應英文詞彙。它指一項行為(如承諾、授權、要約)、文件(如合同、信用證、遺囑)或法律狀态(如權利)在作出或确立後,不能由單方意願隨意取消、撤回或使其失效。例如:“不可撤銷信用證” (Irrevocable Letter of Credit),意味着開證行一旦開出,未經所有相關方同意,不能單方面修改或撤銷。
- 不可剝奪: 在特定語境下,尤其指某些固有的、基本的權利,即使在某些情況下可能受到限制,但其核心本質不能被永久或完全廢除。例如:“不可剝奪的權利” (Unalienable / Inalienable Rights),如生命權、自由權等(源于自然法或憲法理念)。
- 終局的/确定的: 指某些決定或狀态已經最終确定,不容再行争議或更改。例如,某些司法判決或仲裁裁決可能是“不可廢止的”(Final and Binding)。
-
法律語境中的關鍵特征:
- 單方行動無效: 其核心在于限制單方面的廢除權。一旦生效,要改變或廢止它,通常需要所有相關方的共同同意、滿足特定法定條件,或通過更高權威(如法院)的特定程式。
- 确定性保障: 旨在為法律關系提供穩定性和可預測性。例如,在商業交易中,“不可廢止的”擔保或承諾為對方提供了可靠的保障。
- 與“可撤銷的”(Revocable) 相對: 這是其最直接的反義詞。可撤銷的行為或文件可以在特定條件下或由特定方單方面取消。
-
典型應用場景舉例:
- 金融: 不可撤銷信用證 (Irrevocable Letter of Credit)、不可撤銷的擔保 (Irrevocable Guarantee)。
- 法律文件: 不可撤銷的授權委托書 (Irrevocable Power of Attorney,通常在涉及利益沖突或特定目的時設立)、某些類型的遺囑條款。
- 合同: 不可撤銷的要約 (Irrevocable Offer,如在投标中)。
- 權利: 不可剝奪的權利 (Unalienable / Inalienable Rights)。
- 司法/仲裁: 終局裁決 (Final and Binding Award/Judgment)。
與“不可撤銷的”細微區别:
在大多數法律和商業語境中,“不可廢止的”與“不可撤銷的”常被視為同義詞,均對應 “Irrevocable”。然而,“廢止”一詞可能隱含更強的“使其完全無效、作廢”的含義,而“撤銷”更側重于“撤回、取消”。但在實際使用中,尤其是在翻譯英文“Irrevocable”時,兩者通常可以互換。強調權利的“不可剝奪”性時,“不可廢止的”是更貼切的表述。
詞源與構成:
- “不可”:表示否定,即“不能”。
- “廢止”:意為“取消、廢除、使失效”。
- 因此,“不可廢止的”直譯為“不能被取消或廢除的”。
權威來源參考:
- 據《元照英美法詞典》(北京大學出版社),"Irrevocable" 明确對應“不可撤銷的;不可廢止的;不可改變的”,并詳細解釋了其在合同法、信用證、代理關系中的應用。該詞典是法律領域公認的權威漢英/英漢工具書。
- 在Black's Law Dictionary (标準法律詞典) 中,"Irrevocable" 定義為 "Unalterable; committed beyond recall." (不可更改的;已确定無法收回的)。這精準地捕捉了“不可廢止的”核心法律内涵。
- 世界貿易組織(WTO)及國際商會(ICC)關于跟單信用證統一慣例(UCP)的官方文件(如UCP 600)中,明确區分了“可撤銷信用證”(Revocable Credit)和“不可撤銷信用證”(Irrevocable Credit),後者即指開證行的付款承諾是确定且不可單方面撤銷的。這體現了該術語在國際貿易中的标準化應用。
網絡擴展解釋
“不可廢止的”是一個漢語詞彙,通常用于法律、制度或協議等正式語境中,表示某項規定、權利或狀态不能被廢除、取消或終止。以下是詳細解釋:
1.基本定義
- 核心含義:指事物具有不可撤銷、不可廢除的特性。例如,某些法律條款或合同條款一旦生效,便無法被單方面終止或修改()。
- 詞性:形容詞性短語,常修飾抽象概念(如權利、條款等)。
2.應用場景
- 法律領域:描述某些法律效力的永久性,如“不可廢止的遺囑”或“不可廢止的授權”()。
- 合同協議:用于強調條款的不可撤銷性,例如“不可廢止的合同義務”。
- 曆史制度:如古代刑罰的廢止與保留(參考提到“宮刑被廢止”的反例)。
3.近義詞與反義詞
- 近義詞:不可撤銷的、永久的、不可終止的()。
- 反義詞:可廢止的、臨時的、可撤銷的。
4.英文對應翻譯
- 英語中通常譯為“irrevocable”,例如“不可廢止的權利”對應“irrevocable rights”()。
5.補充說明
- 與“廢止”的區别:“廢止”指主動廢除某事物(如法律、條例),而“不可廢止的”強調其抗廢除性()。
- 權威性來源:該詞多出現在法律文本或正式文件中,需結合具體語境理解。
如需進一步了解相關法律案例或曆史背景,可參考、4中的具體解釋。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
吡喃葡萄糖超支持續動作電瓷定距撐二苯西平二刺劍水蚤防水膠布共用權骨靜脈炎化學色譜法肩台冠脊髓痛快手力布局法犁底管硫代氰酸鹽滴定法魯-雷二氏試驗濾波器停止波段目視縮孔尼泊金甲酯皮質性聾輕搖球根牽牛樹脂絨毛薯蓣殺白細胞素濕疹化實質軟骨縮瞳症體積質心