不可废止的英文解释翻译、不可废止的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 irrevocable
分词翻译:
不可的英语翻译:
cannot
废止的英语翻译:
abolish; annul; annihilate; desuetude; disuse; put an end to; repeal; rescind
【经】 avoidance
专业解析
"不可废止的"是一个法律和正式文书中的专业术语,其核心含义是指一旦生效或成立后,就不能被单方面废除、撤销或宣告无效的特性。它强调权利、义务、文件或状态的最终确定性和不可逆转性。
其详细解释和英文对应如下:
-
核心含义与英文对应 (Irrevocable):
- 不可撤销/不可废止: 这是最直接和常用的对应英文词汇。它指一项行为(如承诺、授权、要约)、文件(如合同、信用证、遗嘱)或法律状态(如权利)在作出或确立后,不能由单方意愿随意取消、撤回或使其失效。例如:“不可撤销信用证” (Irrevocable Letter of Credit),意味着开证行一旦开出,未经所有相关方同意,不能单方面修改或撤销。
- 不可剥夺: 在特定语境下,尤其指某些固有的、基本的权利,即使在某些情况下可能受到限制,但其核心本质不能被永久或完全废除。例如:“不可剥夺的权利” (Unalienable / Inalienable Rights),如生命权、自由权等(源于自然法或宪法理念)。
- 终局的/确定的: 指某些决定或状态已经最终确定,不容再行争议或更改。例如,某些司法判决或仲裁裁决可能是“不可废止的”(Final and Binding)。
-
法律语境中的关键特征:
- 单方行动无效: 其核心在于限制单方面的废除权。一旦生效,要改变或废止它,通常需要所有相关方的共同同意、满足特定法定条件,或通过更高权威(如法院)的特定程序。
- 确定性保障: 旨在为法律关系提供稳定性和可预测性。例如,在商业交易中,“不可废止的”担保或承诺为对方提供了可靠的保障。
- 与“可撤销的”(Revocable) 相对: 这是其最直接的反义词。可撤销的行为或文件可以在特定条件下或由特定方单方面取消。
-
典型应用场景举例:
- 金融: 不可撤销信用证 (Irrevocable Letter of Credit)、不可撤销的担保 (Irrevocable Guarantee)。
- 法律文件: 不可撤销的授权委托书 (Irrevocable Power of Attorney,通常在涉及利益冲突或特定目的时设立)、某些类型的遗嘱条款。
- 合同: 不可撤销的要约 (Irrevocable Offer,如在投标中)。
- 权利: 不可剥夺的权利 (Unalienable / Inalienable Rights)。
- 司法/仲裁: 终局裁决 (Final and Binding Award/Judgment)。
与“不可撤销的”细微区别:
在大多数法律和商业语境中,“不可废止的”与“不可撤销的”常被视为同义词,均对应 “Irrevocable”。然而,“废止”一词可能隐含更强的“使其完全无效、作废”的含义,而“撤销”更侧重于“撤回、取消”。但在实际使用中,尤其是在翻译英文“Irrevocable”时,两者通常可以互换。强调权利的“不可剥夺”性时,“不可废止的”是更贴切的表述。
词源与构成:
- “不可”:表示否定,即“不能”。
- “废止”:意为“取消、废除、使失效”。
- 因此,“不可废止的”直译为“不能被取消或废除的”。
权威来源参考:
- 据《元照英美法词典》(北京大学出版社),"Irrevocable" 明确对应“不可撤销的;不可废止的;不可改变的”,并详细解释了其在合同法、信用证、代理关系中的应用。该词典是法律领域公认的权威汉英/英汉工具书。
- 在Black's Law Dictionary (标准法律词典) 中,"Irrevocable" 定义为 "Unalterable; committed beyond recall." (不可更改的;已确定无法收回的)。这精准地捕捉了“不可废止的”核心法律内涵。
- 世界贸易组织(WTO)及国际商会(ICC)关于跟单信用证统一惯例(UCP)的官方文件(如UCP 600)中,明确区分了“可撤销信用证”(Revocable Credit)和“不可撤销信用证”(Irrevocable Credit),后者即指开证行的付款承诺是确定且不可单方面撤销的。这体现了该术语在国际贸易中的标准化应用。
网络扩展解释
“不可废止的”是一个汉语词汇,通常用于法律、制度或协议等正式语境中,表示某项规定、权利或状态不能被废除、取消或终止。以下是详细解释:
1.基本定义
- 核心含义:指事物具有不可撤销、不可废除的特性。例如,某些法律条款或合同条款一旦生效,便无法被单方面终止或修改()。
- 词性:形容词性短语,常修饰抽象概念(如权利、条款等)。
2.应用场景
- 法律领域:描述某些法律效力的永久性,如“不可废止的遗嘱”或“不可废止的授权”()。
- 合同协议:用于强调条款的不可撤销性,例如“不可废止的合同义务”。
- 历史制度:如古代刑罚的废止与保留(参考提到“宫刑被废止”的反例)。
3.近义词与反义词
- 近义词:不可撤销的、永久的、不可终止的()。
- 反义词:可废止的、临时的、可撤销的。
4.英文对应翻译
- 英语中通常译为“irrevocable”,例如“不可废止的权利”对应“irrevocable rights”()。
5.补充说明
- 与“废止”的区别:“废止”指主动废除某事物(如法律、条例),而“不可废止的”强调其抗废除性()。
- 权威性来源:该词多出现在法律文本或正式文件中,需结合具体语境理解。
如需进一步了解相关法律案例或历史背景,可参考、4中的具体解释。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】